Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Осторожно

Примеры в контексте "Carefully - Осторожно"

Примеры: Carefully - Осторожно
You can use my car if you drive carefully. Можешь пользоваться моим автомобилем, пока ездишь осторожно.
Handle it carefully, if you don't want to get killed. Обращайся с ней осторожно, если не хочешь умереть.
Carry her carefully, like this... Неси её осторожно, вот так...
I have to thaw her out carefully, or I'll ruin any chance I have at a decent tissue sample. Я должен размораживать её осторожно, или я разрушу какой-либо шанс на получение хорошего образца ткани.
Inside, Richmond's got a personal arsenal, so we have to tread carefully. Внутри у Ричмонда целый арсенал, поэтому мы должны действовать осторожно.
But he must be handled carefully so, please, let me do the talking. Но с ним надо обходиться осторожно, разрешите говорить мне.
My colleague will come and open the door carefully from the inside. Мой коллега пошёл, чтобы осторожно открыть дверь с другой стороны.
But now she's carefully picking her way back to her former self. Но сейчас она осторожно пробирается назад, к прежней себе.
So, I need to tread carefully. Так что мне нужно действовать осторожно.
All participants in that process must approach this problem carefully and with a great degree of responsibility. Все участники этого процесса должны подходить к данной проблеме осторожно и с чувством большой ответственности.
There had been some backlash and such measures needed to be applied carefully and in a balanced manner. В ряде случаев имела место негативная реакция на такие меры, а они должны применяться осторожно и взвешенно.
Such a transfer has to be done carefully. Но подходить к такой экстраполяции следует осторожно.
You can then towel dry the coat before carefully removing your pet from the tub. Затем накройте сухим полотенцем шерсть, прежде чем осторожно извлечь вашего питомца из ванны.
Gabapentin should be used carefully in people with kidney problems due to possible accumulation and toxicity. Габапентин следует использовать осторожно у пациентов с почечной недостаточностью из-за возможного накопления и токсичности.
Household filters must be used extremely carefully and competently. Бытовыми фильтрами нужно пользоваться крайне осторожно и грамотно.
Edit One mode allow you translate just 1 article carefully. Изменить один режим позволит вам перевод только 1 статья осторожно.
If you feel like a fish out of water, carefully. Если вы чувствуете себя как рыба без воды, осторожно.
The new party instituted a number of changes in its political program, carefully moderating some of the more extreme positions of the former Vlaams Blok. Новая партия изменила свою политическую программу, осторожно смягчив некоторые из наиболее экстремальных позиций Фламандского блока.
Drive carefully! The roads are treacherous. Води осторожно! Дороги выше коварны.
What's that smell? Study the image carefully, Frost. Что это за запах? ...осторожно, Фрост.
I reckon you need to start choosing your mates a bit more carefully. Да уж. Полагаю, тебе пора выбирать друзей более осторожно.
I'll drive nicely, carefully, without going off the tracks. Я буду вести внимательно, осторожно, не сбиваясь с пути.
Didn't I tell you before, you should look carefully and slowly. Разве я Вам не говорила, что нужно смотреть осторожно и медленно.
We'll take them carefully, they're very high. Мы спустимся осторожно, Потому что ступеньки очень крутые.
We have to move quickly and carefully. Будем двигаться быстро, но осторожно.