Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Осторожно

Примеры в контексте "Carefully - Осторожно"

Примеры: Carefully - Осторожно
Perhaps if applied carefully, it could eliminate all emotions. Возможно, если применять осторожно, я мог бы устранить все эмоции.
We need to proceed carefully and slowly. Как с 500 килограммовой гориллой - нужно действовать медленно и осторожно.
Please follow men carefully avoiding that naughty stone there. Пожалуйста, следуйте со мной, только осторожно, тут у нас камушек.
Somalia and Sudan must be carefully nurtured back to normalcy. Сомали и Судан следует осторожно, шаг за шагом возвращать к нормальной жизни.
Such data must be treated carefully as they do not distinguish between transit countries and countries of origin. К таким данным следует относиться осторожно, поскольку они не содержат указаний на страны транзита и страны происхождения.
This telescope must be used carefully. С этим телескопом нужно обращаться осторожно.
Such technical procedures should be considered and carefully applied. Необходимо учитывать и осторожно применять такие технические процедуры.
Its addition adds increased coupling between the architecture and services, so its use must be managed carefully. Добавление такого механизма усиливает взаимозависимость между архитектурой и услугами, поэтому использовать его следует крайне осторожно.
The library... door opened rather carefully... and I saw him. Дверь в библиотеку открылась... как-то очень осторожно... и я увидела его.
Then I should carefully explain that when a wife signs a prenuptial agreement, she has forfeited her ability... Тогда я осторожно поясню, что когда жена подписывает добрачный контракт, она утратила возможность...
Of course, it doesn't matter how carefully you choose a car if you have to drive it through a police checkpoint. Конечно, не имеет значение насколько осторожно вы ведете машину, если вам приходится вести ее через полицейский блок пост.
But, just in case, drive carefully. Но езжайте осторожно, на всякий случай.
I'd tread carefully with that one. Я бы обращался осторожно с этим.
Anything which is not carefully removed before then will be lost forever. Все, что не будет осторожно изъято до этого времени, будет потеряно навсегда.
I'd tread carefully with that sort of thing. Я бы действовал осторожно с такого рода вещами.
You chose your words too carefully, Jonas. Вы слишком осторожно подбираете слова, Джонас.
I have to tread carefully with him. Я должен действовать осторожно с ним.
They can be sticky, so tread carefully. Они могут обернуться неприятностями, поэтому действуй осторожно.
James Wilson, carefully calibrating his level of protectiveness for your individual needs. Джеймс Уилсон, осторожно подстраивает уровень своего покровительства под... твои личные потребности.
So walk carefully, take no undue chances. Передвигайтесь осторожно, без лишнего риска.
I'm sure I could ride carefully. Я уверен, что смогу ехать осторожно.
He took one of them and weighed carefully. Взял одну из них и осторожно взвесил.
We have to figure out a way to handle this carefully. Мы должны придумать способ, как решить все это осторожно.
Now, slowly and carefully, flush him down the toilet. Теперь, медленно и осторожно, спусти её в унитаз.
You choose your words carefully, like me. Ты осторожно подбираешь слова, прямо как я.