It is located in the centre of the territory, close to the junction between the main part of the main island and the peninsula containing the capital, Hamilton, and Pembroke Parish (to which it is joined in the west). |
Расположен в центре территории недалеко от пересечения основной части главного острова и полуострова, на котором находится Гамильтон, административный центр Бермуд и округа Пембрук (с котором он граничит на западе). |
Donor confidence would be enhanced if the Agency kept the core account clearly separate from the projects account in the General Fund and if it adequately explained the allocation of capital, established a priority among its projects and used its limited resources effectively. |
Доноры будут испытывать большую уверенность в отношении использования финансовых средств, если Агентство будет четко разграничивать основной счет и счета проектов в рамках Общего фонда и если оно будет адекватно разъяснять порядок распределения денежных средств, установит приоритетность своих проектов и будет использовать свои ограниченные ресурсы эффективно. |
Although it is only an approximation to straight-line depreciation with a bell shaped mortality function, geometric depreciation with no mortality function offers the important advantage that it does not require countries to have a long time-series of gross fixed capital formation in order to apply the mortality function. |
Хотя это лишь приближенное выражение линейного списания с кривой нормального распределения функции выбытия, геометрическое списание без функции выбытия дает то важное преимущество, что оно не требует от стран длинных временных рядов валовых вложений в основной капитал, чтобы рассчитывать функцию выбытия. |
Renaissance Capital's asset management business also experienced strong growth in absolute size and market position in 2004: total assets under management increased from USD143 million to more than USD600 million. |
Детально предвидеть будущее, особенно в России, невозможно. Традиционно в годовом отчете мы говорим о том, что основной своей функцией считаем выработку надежных рекомендаций для наших клиентов, а также умение реализовывать сделки любой степени сложности. |
Renaissance Capital's office in Lagos (Nigeria) serves as a hub for the firm's West African operations, and its Nairobi (Kenya) office provides a base for its activities in the east of the continent. |
Офис «Ренессанс Капитала» в Лагосе (Нигерия) является основной площадкой для деятельности Компании в Западной Африке; из офиса в Найроби (Кения) ведется работа на рынках восточной части континента. |
Asia Kate Dillon as Taylor Amber Mason (recurring season 2, starring season 3-): a non-binary analyst at Axe Capital, who becomes close to Axe and is appointed CIO of Axe Capital. |
Азия Кейт Диллон - Тейлор Эмбер Мейсон (второстепенный состав - 2 сезон; основной - 3 сезон): недвоичный аналитик в Axe Capital, которая становится близкой к Аксу, и её назначают главным инвестиционным директором Axe Capital. |
Creating a new instrument for revolving finance; the Housing Development Fund, which will receive a percentage of the house purchase price from buyers at the point of transfer, and subsequently long-term repayment of capital and interest |
создание нового механизма возобновляемого финансирования; Фонд развития жилищного хозяйства будет получать определенную долю покупной цены жилья в момент его передачи, а впоследствии в него будут поступать выплаты в счет погашения основной суммы долгосрочной задолженности и процентов; |
That's why I have proposed much tougher measures in the revised Capital Requirements Directive amendments now being considered by the European Parliament. This will require thorough independent due diligence on securitizations, proper cash-flow sensitivity analysis, and less reliance on credit rating agencies paid by issuers. |
Именно поэтому я выступил за гораздо более жесткие меры в пересмотренной поправке к Директиве об оценке инвестиций в основной и оборотный капитал, которую сейчас рассматривает Европейский парламент. |