Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможешь

Примеры в контексте "Can - Сможешь"

Примеры: Can - Сможешь
Think we can arrange that? Думаешь, сможешь это устроить?
It finds what can... Ты думаешь, что сможешь...
Thinkyou can jack that thing? Сможешь завести эту штуку?
I can move without being spotted. Ты сможешь пройти незамеченной.
I can open the door. И ты сможешь открыть дверь.
How soon can we get a baby in you? Как скоро ты сможешь забеременеть?
So we can save Zoro? Ты сможешь спасти Зоро?
I can figure it out. Как ты сможешь это узнать?
Why can not do that with music? Под музыку сможешь повторить?
Is there a way I can get her signature? сможешь взять у неё автограф?
You can-you can bond. Ты сможешь с ними подружиться.
If you somehow can forgive me Если ты как-нибудь сможешь простить меня
You think can decieve me - Думаешь, сможешь провести меня -
Even you who's thinner can lose three kilograms right away. Ты постройнее, но даже ты сможешь сбросить три.
Only you, fortified by fasting, can bear its weight. Только ты, чей дух закален голодом и созерцанием, сможешь выдержать его тяжесть...
You won't even can get the special note. И ты даже не сможешь воспользоваться статьей, снимающей со страны ответственность.
When can we meet with Pathfinder? Когда сможешь устроить мне встречу с "Патфайндером"? Когда захочешь.
Well, if the Calamarains hurry up and finish me off we can get you back on your way. Если каламараны прикончат меня, ты сможешь идти своей дорогой.
As far as the D.U.I., this is your first offense, amazingly, so we can probably get you off with a little community service. Так это твоё первое правонарушение, представьте себе, то за вождение в нетрезвом виде ты сможешь отделаться исправительными работами.
We can go to a Yankee game. Но, разумеется, ты не сможешь одновременно быть певцом и...
By joining any of the many sports activities that Hansa offers, students can keep fit, have fun, and get to know other students outside of class. Присоединившись к спортивным мероприятиям Hansa, ты сможешь сохранить свою спортивную форму, получить удовольствие и познакомиться с другими студентами.
Wait one day. I can let you talk to Baird, show you your story's the bunk. Тогда сможешь поговорить с Бэрдом и поймешь, что это все чушь.
"Walking on a dream" A person dedicated to their craft can have toys like this. Полностью посвятив себя ремеслу, ты сможешь позволить себе такие игрушки.
I've rehydrated them so we can get some fingerprints. Нарой всё, что сможешь, на этого автора, пожалуйста.
He's got a career crisis going on and he's not sure Lloyd can handle it. Никогда в своей жизни я и представить не мог, что ты сможешь так хладнокровно выставить красотку.