| I can find you a planet. I can find you and your children a place in the universe to coexist. | Я смогу найти тебе планету, где ты сможешь мирно жить со своими детьми. |
| If we can undo the magic in Mystic Falls, we can undo the witches' curse that prevents us from finding a home. | Если мы изменить магию в Мистик Фаллс, мы сможешь отменить и проклятие ведьм, из-за которого мы не можем найти себе дом. |
| Perhaps here I can make you proud again. | Может, здесь я добьюсь, что ты снова сможешь мною гордиться. |
| If I can get hit by a car, you can't hurt me. | Если я пережил удар машины, ты не сможешь причинить мне вред. |
| You could no sooner not be a doctor than I can... | Ты также не сможешь не быть врачом, как я... |
| It's not something an amateur can cure. | Сам ты ему помочь уже не сможешь. |
| No matter what their initial offer is I think we can get them to four million. | Слушай... сколько бы они изначально не предлагали, я думаю, мы сможешь раскрутить их на 4 миллиона. |
| Go bet on him while you still can. | Так что будь с ним пока сможешь. |
| Belteshazzar, your death is upon you as well unless you know my dream and can interpret it. | Твоя смерть на тебе, если только не знаешь моего сна и не сможешь его растолковать. |
| If we can find him within 5 minutes, I'll call you Flower deer instead. | Если сможешь найти за 5 минут, сменю тебе кличку на Пятнистого оленя. |
| When you find what you really like doing you'll be surprised by how much you actually can. | Когда ты найдёшь то, что полюбишь по-настоящему, ты сам удивишься, сколько всего ты сможешь. |
| [cathy]: If you guys play nicely tonight, We can go on the roof tomorrow morning. | Если вы двое, будете вести себя хорошо сегодня вечером, мы сможешь выйти на крышу, завтра утром. |
| (Peter) If I lose it, you're the only one who can get close enough to stop me. | Но если потеряю контроль, то только ты сможешь подобраться и остановить меня. |
| If we can make this work, he'll be huge! | Если сможешь сделать эту работу, он будет огромен! |
| I see someone who can save a life that maybe nobody else could. | Я думаю, что ты сможешь спасти тех, кого другие не смогут. |
| Albion's time of need is near, and in that dark hour you must be strong, for you alone can save her. | Для Альбиона близится время нужды, и в темный час ты должен быть сильным, ты один сможешь спасти ее. |
| I can get past the guards on the gate, Saul, but you can't. | Я могу пройти мимо стражников на воротах, но ты не сможешь. |
| If you weaken him, I can leech his powers and break us out of here. | Видишь ли, если ты сможешь сделать его слабым, я смогу забрать его силы и вытащить нас отсюда. |
| The toll can, at times, be physically and emotionally hard, knowing that I may never walk again. | Потери, временами, могут быть физически или эмоционально тяжелыми, когда знаешь, что возможно никогда не сможешь снова ходить... |
| If you cannot get him under control, we will give him to someone who can. | Если ты не сможешь взять его под контроль, то мы отдадим его тому, кто с ним справится. |
| And I think I can work with you working with that. | А я думаю я смогу работать с те, что ты сможешь работать с этим. |
| And today is the last day I can make schedule changes, so I was hoping you could sign. | И сегодня последний день, когда можно менять расписание, я надеялась, что ты сможешь подписать. |
| And if you pass, then we can discuss how you work off the debt. | Если пройдёшь его, мы обсудим, как ты сможешь отработать свой долг. |
| You think you might be able to draft a bill that he can sponsor? | Думаешь сможешь набросать законопроект, в котором сможет быть автором? |
| I can live with it, or I can die with it. | И ты сможешь с этим жить? Жить... умереть... |