Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможешь

Примеры в контексте "Can - Сможешь"

Примеры: Can - Сможешь
I can find you a planet. I can find you and your children a place in the universe to coexist. Я смогу найти тебе планету, где ты сможешь мирно жить со своими детьми.
If we can undo the magic in Mystic Falls, we can undo the witches' curse that prevents us from finding a home. Если мы изменить магию в Мистик Фаллс, мы сможешь отменить и проклятие ведьм, из-за которого мы не можем найти себе дом.
Perhaps here I can make you proud again. Может, здесь я добьюсь, что ты снова сможешь мною гордиться.
If I can get hit by a car, you can't hurt me. Если я пережил удар машины, ты не сможешь причинить мне вред.
You could no sooner not be a doctor than I can... Ты также не сможешь не быть врачом, как я...
It's not something an amateur can cure. Сам ты ему помочь уже не сможешь.
No matter what their initial offer is I think we can get them to four million. Слушай... сколько бы они изначально не предлагали, я думаю, мы сможешь раскрутить их на 4 миллиона.
Go bet on him while you still can. Так что будь с ним пока сможешь.
Belteshazzar, your death is upon you as well unless you know my dream and can interpret it. Твоя смерть на тебе, если только не знаешь моего сна и не сможешь его растолковать.
If we can find him within 5 minutes, I'll call you Flower deer instead. Если сможешь найти за 5 минут, сменю тебе кличку на Пятнистого оленя.
When you find what you really like doing you'll be surprised by how much you actually can. Когда ты найдёшь то, что полюбишь по-настоящему, ты сам удивишься, сколько всего ты сможешь.
[cathy]: If you guys play nicely tonight, We can go on the roof tomorrow morning. Если вы двое, будете вести себя хорошо сегодня вечером, мы сможешь выйти на крышу, завтра утром.
(Peter) If I lose it, you're the only one who can get close enough to stop me. Но если потеряю контроль, то только ты сможешь подобраться и остановить меня.
If we can make this work, he'll be huge! Если сможешь сделать эту работу, он будет огромен!
I see someone who can save a life that maybe nobody else could. Я думаю, что ты сможешь спасти тех, кого другие не смогут.
Albion's time of need is near, and in that dark hour you must be strong, for you alone can save her. Для Альбиона близится время нужды, и в темный час ты должен быть сильным, ты один сможешь спасти ее.
I can get past the guards on the gate, Saul, but you can't. Я могу пройти мимо стражников на воротах, но ты не сможешь.
If you weaken him, I can leech his powers and break us out of here. Видишь ли, если ты сможешь сделать его слабым, я смогу забрать его силы и вытащить нас отсюда.
The toll can, at times, be physically and emotionally hard, knowing that I may never walk again. Потери, временами, могут быть физически или эмоционально тяжелыми, когда знаешь, что возможно никогда не сможешь снова ходить...
If you cannot get him under control, we will give him to someone who can. Если ты не сможешь взять его под контроль, то мы отдадим его тому, кто с ним справится.
And I think I can work with you working with that. А я думаю я смогу работать с те, что ты сможешь работать с этим.
And today is the last day I can make schedule changes, so I was hoping you could sign. И сегодня последний день, когда можно менять расписание, я надеялась, что ты сможешь подписать.
And if you pass, then we can discuss how you work off the debt. Если пройдёшь его, мы обсудим, как ты сможешь отработать свой долг.
You think you might be able to draft a bill that he can sponsor? Думаешь сможешь набросать законопроект, в котором сможет быть автором?
I can live with it, or I can die with it. И ты сможешь с этим жить? Жить... умереть...