Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможешь

Примеры в контексте "Can - Сможешь"

Примеры: Can - Сможешь
Andtheny.you can get down to business. И тогда ты сможешь заняться делом.
So, you and other Aquamen can run around... and play in the Aquafields. Там свобода, ты сможешь резвиться с другими Аквамэнами... Играть в акваполях и лугах...
Indeed we can, I know where to Dad saves folder! Ты сможешь поцеловать свою сестру, и твой папа не сможет тебе сказать, чтобы ты этого не делала!
Just get me over the West Side highway as fast as you possibly can. Просто отвези меня на Вест-Сайдское шоссе так быстро, как сможешь
It won't kill you instantly, but in a day and a night when it starts to work, nothing can stop it. Сразу ты не умрёшь, но через сутки,... когда яд начнёт действовать, ты уже ничего не сможешь поделать.
zlord knows I need all the help I can get. Знаешь, подумав ещё раз, я понял, как ты сможешь всё исправить.
I can tell by your funny look. What's the point of her cooking if you're too drunk to enjoy it? Зачем Миссис Форд тогда готовила весь день, если ты не сможешь этого оценить?
A person dedicated to their craft can have toys like this. "Talking to myself" "Will I see again?" Полностью посвятив себя ремеслу, ты сможешь позволить себе такие игрушки.
I can walk right out that door with the $30 mill, and you can't even follow me. Я могу выйти отсюда с 30-миллионами, а ты даже не сможешь пойти за мной.
I bet you 50 bucks you can't throw this tiki torch hard enough to knock over that trash can. Спорим на 50 баксов, что ты не сможешь бросить этот тики-факел достаточно сильно, чтобы попасть в эту мусорку.
Anybody can join - you don't need to have a record label, a company or a record deal. Каждый может учавствовать, не надо ни лейбла, ни контракта с записывающими компаниями. Твои деньги Ты сможешь получить, как только пожелаешь, не раз в полгода либо раз в год, а в любой день.
Please, for Christmas if there's any way you could surprise me with a dogsled team so I can enter the race, I'd really appreciate it. Пожалйста на Рождество есть одна вешь которой ты сможешь меня удивить это собачьей упряжкой что бы я смог участвовать в гонке, я правда оценю это.
I made sure to learn how to make it from her, so once you're able to eat, I can make it for you at any time, Al. Она научила меня, как печь его, так что я приготовлю такой же для тебя, когда ты опять сможешь есть, Ал. Спасибо.
Then perhaps you'll donate it to our church. O'DOWD: And we can raffle it off over there all over again. Тогда ты сможешь пожертвовать его нашей церкви, и тогда мы тоже устроим лотерею.
While chatting and hanging out in a Suite you and your friend can play with your clothes and all your other stuff. Во время чата ты сможешь веселиться и тусоваться в своих апартаментах и наряжаться и играть вместе со своим другом.
Well, if someone who barely outsells Phyllis can get in, then I should be fine. Брось, ты думаешь, что сможешь поступить в Корнелл?
Areyouconvincedyou can stand out in this room of talent with this dress? Ты уверена, что сможешь выделиться среди всех этих талантов?
Do you reallythink someone who was in your condition as you described it can just carry on? Ты считаешь, что, находясь в описанной ситуации, сможешь продолжать работу?
You think that old arm of yours can hit the power lines? Как ты думаешь, ты сможешь попасть в высоковольтную линию?
Let's see if u can break the bad streak, u're in, cabrón. Давай, парень, посмотрим, сможешь ли ты прервать свою черную полосу!
Can it, moose. Сможешь это, Лосяра?
Dummy, you, can we clean up this mess? Ух ты! Прибраться сможешь?
I don't think I can hit you. Как это не сможешь.
My mother said I need to be 18 years old before I can get mother said no one can't get that money without me! Эта подвеска бесполезна ты сможешь найти деньги что без меня невозможно найти деньги
You can't help them any more than I can. Ты не сможешь им помочь.