| Well, I can make it up to you. | Ну, ты сам сможешь решить. |
| If the human doesn't become the political master with socio-political right and exercise, he can not be guaranteed the economic and cultural rights. | Не станешь хозяином политики, обладающим и пользующимся общественно-политическими правами, - не сможешь пользоваться и экономическими, и культурными правами. |
| If you drive me to where I need to go, I can get you to your family. | Отвезешь меня, куда надо, и сможешь попасть к своей семье. |
| I was like, "How can she do musicals?" | Я думала, и как ты сможешь петь в мюзиклах? |
| So now I can ask you out to dinner, right? | Тогда сможешь пригласить меня на ужин. |
| Go buy the fiber bun so you and her can go waltzing - | Иди купи булочки с изюмом и ты с ней сможешь танцуя - |
| U have to be here tomorrow, can u make it? | Тебе нужно быть там завтра утром, сможешь? |
| If you do so, it can save the lives of these two men. | если сделаешь так, то сможешь спасти жизни зтих двоих. |
| If we can just sort of avoid the tweets and the selfies and all make it us, just family. | Если мы сможешь избежать твитов и фото и всего прочего... просто быть собой, семьей. |
| If you're a demon, how do I know I can trust you? | А ты уверен, что сможешь сдержать обещание? |
| Do you think that I can maybe have another chance? | Как думаешь, ты сможешь дать мне еще один шанс? |
| You're the smartest kid in school, and if you can't fix this leak, no one can. | Ты - самая умная в школе, и если ты не сможешь устранить утечку, никто не сможет. |
| I know you can't because vampires can't use the dagger, but Matt can. | Я знаю что не сможешь, потому что вампиры не могут использовать кол но Метт может. |
| Well, apparently I can, and you should find a way out as well. | Что ж, очевидно могу. а ты также сможешь найти выход из ситуации. |
| It can help you find the Magic Tree. | С ней ты сможешь добраться до Шен Шу |
| I need you and the team in Paris as quickly as you possibly can, at the headquarters of the 36. | Мне нужно, чтобы ты вместе с командой приехал в Париж так быстро, как сможешь, в штаб-квартиру регионального управления. |
| are so evil... that perhaps only you... can collect it... | И только ты сможешь заставить их отдать деньги. |
| Yes, you... you totally can. | Да, ты... ты точно сможешь |
| If no one carries a sedan, can it move? | Думаешь, ты сам всё сможешь сделать? |
| You think your legacy can live by killing Eli and by killing me? | Ты думаешь, что сможешь сохранить себе жизнь Убив Илая и убив меня? |
| I can feel myself growing harder and I worry I'm becoming someone you will not love. | Я чувствую, что мне тяжелее и боюсь, что стану тем, кого ты не сможешь любить. |
| Are you saying you can't tough it out like I can? | Ты что, не сможешь потерпеть, как я? Ладно, давай. |
| Honestly, Mom, I don't think I can get a job, and I'm not so sure you could either. | Если честно, мам, я не думаю, что смогу найти работу и я не уверена, что ты сможешь. |
| I mean, if you can't tell her, who can? | В смысле, если ты не сможешь ей сказать, то кто сможет? |
| You know, I know you'll find someone better and if you have trouble, I can set you up. | Я уверена, что сможешь найти кого получше, а если у тебя с этим проблемы, я могу помочь. |