| Inspection is not a game of catch as catch can. | Инспекция -это не игра типа «поймай, если сможешь». |
| Man of your courage can last through a little withdrawal. | С твоим мужеством, сможешь перенести ломку. |
| You said that not can To go due to work. | Ты сказал, что не сможешь пойти из-за работы. |
| Then we can kick 'em out or... kill 'em. | Тогда сможешь их выкинуть, ну или убить. |
| If you can't save her, nobody can. | Если ты не сможешь ее спасти, то не сможет никто. |
| You can't take the place of Clark on this farm, no one can. | Ты не сможешь заменить Кларка на этой ферме,... никто не сможет. |
| I can teach you the words but the limits of your strength you must learn for yourself. | Я могу научить тебя словам но свои силы лишь ты сам сможешь узнать. |
| If you can't get through, no one can. | Если ты не сможешь, никто не сможет. |
| If you can't find him... no one can. | Если его не сможешь найти ты... не сможет никто. |
| I'm not certain you will be able to live with a woman who can read. | Не уверен, что ты сможешь жить с женщиной, которая умеет читать. |
| It can if you can't follow. | Может если ты сможешь последовать за ним. |
| Then you get to impress the girl, and I can go home. | Тогда ты сможешь впечатлить девушку, а я смогу пойти домой. |
| And I can look after myself, so you're not going to hurt me. | И я могу позаботиться о себе, так что ты не сможешь ранить меня. |
| We can finally get out of that little apartment - and into a nice house. | Это хороший карьерный рост, и ты наконец сможешь купить дом. |
| Sandy can fish you out if you do. | Сэнди выудит тебя, если сможешь. |
| But we can lock you in a place where you will never be able to stop us. | Но мы можем заточить тебя в место, где ты не сможешь остановить нас. |
| Look, I'll can tell you right now you can't afford it. | Послушай, я смогу сказать тебе прямо сейчас, что ты не сможешь позволить себе этого. |
| So if you can't keep your eyes open, I can help you. | Так что, если ты не сможешь держать свои глаза открытыми, я могу помочь тебе. |
| If I can help you to revive those patterns, you could understand our functions better. | Если я помогу тебе восстановить эту память... ты сможешь понять наши функции получше. |
| You can't explain... maybe no one can. | Ты не сможешь... наверное, никто не сможет. |
| If you and your companions can delay Verminaard's forces, we can reach the sea before they arrive. | Если ты со своими друзьями сможешь задержать войска Верминаарда, то мы успеем достичь моря до их появления. |
| And because I am, I can offer her something you never can. | И поэтому могу предложить ей то, что ты никогда не сможешь. |
| You know, a doctor can get you some pills and can possibly enhance the performance. | Знаешь, доктор может дать тебе таблеток и ты возможно сможешь повысить производительность. |
| Maybe one day, we can work things out so you and your son can get to know each other. | Может, мы придумаем что-нибудь... и ты сможешь общаться с сыном. |
| Well, if I can forgive ye for what you did, ye can forgive me, too, soon as ye can sit down again. | Ну если я смог простить тебя за то, что ты сделала, значит, ты тоже сможешь меня простить, как только сможешь снова сидеть. |