| [phone ringing] why are you calling me? | [звонок телефона] Почему ты мне звонишь? |
| I'm so sorry for phoning you so late Mr Drax, but Doreen heard her calling all your names. | Я извиняюсь за позний звонок миссис Дракс, но Дорин слышала как она называла все ваши имена. |
| When Detective Jacobs was calling after the police have arrived at the Avery property, after Teresa's car has been found there. | Звонок детектива Джейкобса после того, как полиция приехала к Стивену Эйвери, из-за того, что машину Терезы нашли на его свалке. |
| Can I hide my number so that the person I am calling does not see it? | Могу ли я свой номер закрыть (чтобы человек принимающий звонок его не видел)? |
| Anything happens to those agents the next time your phone rings, it'll be the Attorney General calling. | Если что-то случиться с этими агентами, следующий звонок на твой телефон будет от Генерального прокурора. |
| Calling your parents doesn't mean a family reunion. | Звонок родителям ещё не означает воссоединение с семьёй. |
| Calling you in was the best of some very unsavory options. | Звонок тебе был лучшим из худших вариантов. |
| Calling the patient before midnight on a Friday? | Звонок пациента до полуночи в пятницу? |
| Calling is free of charge, and counselling is professional and anonymous to the maximum extent because the network of telephone consultants is dispersed all over the country. | Звонок является бесплатным; консультации проводятся специалистами в условиях максимальной анонимности, поскольку сеть телефонных консультантов охватывает всю страну. |
| THIS IS LONG DISTANCE CALLING MISS SYBIL DORSETT. | Междугородний звонок для мисс Сибил Дорсетт. |
| Thanks for calling, Lisa. | Мы были так молоды... Спасибо за звонок, Лиза. |
| Thank you for calling. | "Спасибо за ваш звонок." |
| Thank you for calling. | Привет всем и спасибо за звонок. |
| They heard you calling the authorities? | Подслушали звонок и испугались. |
| Thanks for calling back, ma'am. | Спасибо за звонок, мадам. |
| I have Gareth Lestrade calling. | У меня звонок от Гарета Лестрейда |
| It was... my doctor calling. | Это... звонок от доктора. |
| All right, thanks for calling. | Хорошо, спасибо за звонок. |
| Thanks for calling, Gail. | Спасибо за звонок, Гейл. |
| This is United States calling. | Это звонок из Соединенных Штатов. |
| Calling to a special short number you may always receive the most reliable and on-line information about you account balance, latest actions and innovations made by Kyivstar GSM, and also to change tariff plan, to order or refuse form any service available. | Совершив звонок на короткий специальный номер сервисного обслуживания, вы сможете получить самую достоверную и оперативную информацию о состоянии вашего счета, последних акциях и нововведениях в сети «Киевстар», а также изменить тарифный план, заказать или отменить какую-либо услугу. |
| Sorry for calling late. | Прошу прощения за столь поздний звонок. |
| I have the president and Cale calling. | Звонок от президента и Кейла. |
| I've been calling you. | Кажется, у тебя звонок отключен. |
| He was calling from a calling card. | Звонок был сделан по карточке. |