Thank you for calling the Korean Embassy. |
Спасибо за звонок в Корейское Посольство. |
Thank you for calling E-Butler, Mr. Pritchett. |
Спасибо за звонок, мистер Притчетт. |
My guess is that was in fact Mr. Wilder calling. |
Предполагаю, что тот звонок был именно от него. |
Well, thank you so much for calling. |
В общем, большое спасибо за ваш звонок. |
Well, I really appreciate your calling me. |
Я очень признательна за ваш звонок. |
Maybe the sniper was calling him with the go-signal. |
Может, звонок снайпера был сигналом. |
Mr. Delfino, it is an ethical violation for you to be calling me. |
Мистер Дельфино, ваш звонок мне является этическим нарушением. |
You should lose 100 points for calling your boyfriend in the middle of it. |
И потеряешь 100 очков за звонок своему парню во время теста. |
Thank you for calling Raz bus line. |
Спасибо за звонок на линию автобусов Раз. |
Sorry for the spontaneity here and for calling your cell. |
Извини, что без предупреждения, и за звонок. |
All right, well, thanks for calling, Mr. Ferrell. |
Ясно, спасибо за звонок мистер Фаррел. |
But the point is, you calling her like that was illegal. |
Но это не отменяет того, что ваш звонок был противозаконным. |
Thanks for calling, but it's better we meet in person for consultation. |
Спасибо за звонок, но нам лучше встретиться лично. |
Well, not calling, but picking up and talking to me. |
Ну, не за звонок, а за то, что ты все-таки разговариваешь со мной. |
Yes, thanks for calling and not reversing the charges. |
Да, спасибо за звонок и не забывайте вкладывать деньги. |
Thank you for calling me, Deputy Barry. |
Спасибо за звонок, заместитель Барри. |
Hello and thank you very much - for calling Ocean Nightclub. |
Здравствуйте и большое спасибо за звонок в ночной клуб Океан. |
Thank you for calling Harlem's Hospital Center. |
Спасибо за звонок в поликлинику Харлема. |
'Thank you for calling Hodgkins Truss Wilson... ' |
Спасибо за звонок в "Ходжкинс, Трасс, Уилсон"... |
Hello, warden, thank you for calling. |
Привет, начальник, спасибо за звонок. |
I understand that calling me makes you feel better. I do. |
Я понимаю, что этот звонок заставляет тебя чувствовать себя лучше. |
I did lie to her about Sloan calling. |
И я соврал про звонок Слоан. |
I hope your calling me means your business is complete. |
Я надеялась, что твой звонок был способ сказать мне, что твое дело завершено. |
A couple of hours later, I was looking forward... to calling it an early night, when... |
Через пару часов я легла спать пораньше... как вдруг в ночи раздался телефонный звонок... |
There's a Stephanie Horton calling collect. |
Стефани Хортон просит звонок за ваш счет |