Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Calling - Звонок"

Примеры: Calling - Звонок
Thank you for calling the Korean Embassy. Спасибо за звонок в Корейское Посольство.
Thank you for calling E-Butler, Mr. Pritchett. Спасибо за звонок, мистер Притчетт.
My guess is that was in fact Mr. Wilder calling. Предполагаю, что тот звонок был именно от него.
Well, thank you so much for calling. В общем, большое спасибо за ваш звонок.
Well, I really appreciate your calling me. Я очень признательна за ваш звонок.
Maybe the sniper was calling him with the go-signal. Может, звонок снайпера был сигналом.
Mr. Delfino, it is an ethical violation for you to be calling me. Мистер Дельфино, ваш звонок мне является этическим нарушением.
You should lose 100 points for calling your boyfriend in the middle of it. И потеряешь 100 очков за звонок своему парню во время теста.
Thank you for calling Raz bus line. Спасибо за звонок на линию автобусов Раз.
Sorry for the spontaneity here and for calling your cell. Извини, что без предупреждения, и за звонок.
All right, well, thanks for calling, Mr. Ferrell. Ясно, спасибо за звонок мистер Фаррел.
But the point is, you calling her like that was illegal. Но это не отменяет того, что ваш звонок был противозаконным.
Thanks for calling, but it's better we meet in person for consultation. Спасибо за звонок, но нам лучше встретиться лично.
Well, not calling, but picking up and talking to me. Ну, не за звонок, а за то, что ты все-таки разговариваешь со мной.
Yes, thanks for calling and not reversing the charges. Да, спасибо за звонок и не забывайте вкладывать деньги.
Thank you for calling me, Deputy Barry. Спасибо за звонок, заместитель Барри.
Hello and thank you very much - for calling Ocean Nightclub. Здравствуйте и большое спасибо за звонок в ночной клуб Океан.
Thank you for calling Harlem's Hospital Center. Спасибо за звонок в поликлинику Харлема.
'Thank you for calling Hodgkins Truss Wilson... ' Спасибо за звонок в "Ходжкинс, Трасс, Уилсон"...
Hello, warden, thank you for calling. Привет, начальник, спасибо за звонок.
I understand that calling me makes you feel better. I do. Я понимаю, что этот звонок заставляет тебя чувствовать себя лучше.
I did lie to her about Sloan calling. И я соврал про звонок Слоан.
I hope your calling me means your business is complete. Я надеялась, что твой звонок был способ сказать мне, что твое дело завершено.
A couple of hours later, I was looking forward... to calling it an early night, when... Через пару часов я легла спать пораньше... как вдруг в ночи раздался телефонный звонок...
There's a Stephanie Horton calling collect. Стефани Хортон просит звонок за ваш счет