| Thank you for calling the Korean Embassy. | Спасибо за звонок в Корейское Посольство. |
| Thank you for calling E-Butler, Mr. Pritchett. | Спасибо за звонок, мистер Притчетт. |
| My guess is that was in fact Mr. Wilder calling. | Предполагаю, что тот звонок был именно от него. |
| Well, thank you so much for calling. | В общем, большое спасибо за ваш звонок. |
| Well, I really appreciate your calling me. | Я очень признательна за ваш звонок. |
| Maybe the sniper was calling him with the go-signal. | Может, звонок снайпера был сигналом. |
| Mr. Delfino, it is an ethical violation for you to be calling me. | Мистер Дельфино, ваш звонок мне является этическим нарушением. |
| You should lose 100 points for calling your boyfriend in the middle of it. | И потеряешь 100 очков за звонок своему парню во время теста. |
| Thank you for calling Raz bus line. | Спасибо за звонок на линию автобусов Раз. |
| Sorry for the spontaneity here and for calling your cell. | Извини, что без предупреждения, и за звонок. |
| All right, well, thanks for calling, Mr. Ferrell. | Ясно, спасибо за звонок мистер Фаррел. |
| But the point is, you calling her like that was illegal. | Но это не отменяет того, что ваш звонок был противозаконным. |
| Thanks for calling, but it's better we meet in person for consultation. | Спасибо за звонок, но нам лучше встретиться лично. |
| Well, not calling, but picking up and talking to me. | Ну, не за звонок, а за то, что ты все-таки разговариваешь со мной. |
| Yes, thanks for calling and not reversing the charges. | Да, спасибо за звонок и не забывайте вкладывать деньги. |
| Thank you for calling me, Deputy Barry. | Спасибо за звонок, заместитель Барри. |
| Hello and thank you very much - for calling Ocean Nightclub. | Здравствуйте и большое спасибо за звонок в ночной клуб Океан. |
| Thank you for calling Harlem's Hospital Center. | Спасибо за звонок в поликлинику Харлема. |
| 'Thank you for calling Hodgkins Truss Wilson... ' | Спасибо за звонок в "Ходжкинс, Трасс, Уилсон"... |
| Hello, warden, thank you for calling. | Привет, начальник, спасибо за звонок. |
| I understand that calling me makes you feel better. I do. | Я понимаю, что этот звонок заставляет тебя чувствовать себя лучше. |
| I did lie to her about Sloan calling. | И я соврал про звонок Слоан. |
| I hope your calling me means your business is complete. | Я надеялась, что твой звонок был способ сказать мне, что твое дело завершено. |
| A couple of hours later, I was looking forward... to calling it an early night, when... | Через пару часов я легла спать пораньше... как вдруг в ночи раздался телефонный звонок... |
| There's a Stephanie Horton calling collect. | Стефани Хортон просит звонок за ваш счет |