Английский - русский
Перевод слова Cabinet
Вариант перевода Кабинет министров

Примеры в контексте "Cabinet - Кабинет министров"

Примеры: Cabinet - Кабинет министров
A draft child rights bill is currently before the Cabinet for consideration. Сейчас в кабинет министров на рассмотрение представлен проект закона о правах ребенка.
The Cabinet is expected to approve the new rules in the next few weeks. Как ожидается, Кабинет министров утвердит эти новые правила в течение следующих нескольких недель.
In November 2005, the New Zealand Cabinet gave its formal approval. В ноябре 2005 года кабинет министров Новой Зеландии официально одобрил эти документы.
In 2001, Cabinet revised the guidelines for the executive to follow when considering a claim for compensation. В 2001 году кабинет министров пересмотрел руководящие принципы действий исполнительной власти, посвященные рассмотрению требований о компенсации.
A National Gender Policy was developed and ratified by Cabinet in 2003. В 2003 году кабинет министров разработал и ратифицировал Национальную политику по гендерным вопросам.
A National Cultural Policy was adopted by the Cabinet in May, 2001. В мае 2001 года кабинет министров принял Национальную политику в области культуры.
In 1999, the Cabinet adopted a National Policy on Aging. В 1999 году кабинет министров принял Национальную политику в области старения.
The Education Regulations have been completed and almost in a ready state for submission to the Cabinet. Завершена работа над регламентом системы образования, который практически готов к представлению в кабинет министров.
The system of administrative organs includes the Cabinet, commissions and ministries and local people's committees at all levels. В систему административных органов входит Кабинет министров, комиссии и министерства и местные народные комитеты всех уровней.
The Cabinet was responsible for oversight of the monitoring and studies were carried out periodically to review existing national action plans. Кабинет министров несет ответственность за общее руководство мониторингом; при этом периодически проводятся экспертизы эффективности существующих национальных планов действий.
In 2005, Cabinet directed that this report be updated and completed, following a further round of consultation. В 2005 году кабинет министров направил доклад на пересмотр и дополнение его новыми данными и завершение после следующего цикла консультаций.
The Cabinet has adopted several legal acts that will enter into force simultaneously with the above Law to ensure its implementation. Кабинет министров принял несколько нормативных актов, которые вступят в силу одновременно с вышеупомянутым законом и будут направлены на обеспечение его исполнения.
The Cabinet has numerous sub-committees which focus on particular policy areas, particularly ones which cut across several ministerial responsibilities, and therefore need coordination. Кабинет министров имеет множество подкомитетов, которые сосредоточены на конкретных областях политики, особенно тех, которые затрагивают сферу деятельности нескольких министерств, и поэтому нуждаются в координации.
In response, the Cabinet had established a law reform committee to consider specifically such issues as police powers. В ответ на это Кабинет министров учредил комитет по законодательной реформе для рассмотрения, в частности, таких вопросов, как полномочия полиции.
The South African Cabinet, as the highest political authority has deferred this responsibility to an Inter-Ministerial Committee comprising 8 key Ministers. Кабинет министров Южной Африки, являющийся высшим политическим органом, передал соответствующие обязанности Межведомственному комитету, в состав которого входят главы восьми ключевых министерств.
Bonus Regulation has been approved by the Cabinet and the National Plan of Action on Decent Work is being finalized. Кабинет министров утвердил положение о премиях, и в настоящее время завершается работа над Общенациональным планом действий по созданию благоприятных условий труда.
The summary will be presented to the Cabinet after vetting of the said Bill to deter child abuse and exploitation. После его проверки резюме соответствующих материалов будет представлено в Кабинет министров, с тем чтобы он принял меры к пресечению злоупотреблений по отношению к детям и их эксплуатации.
The current Dutch Cabinet pledged to allow for greater public participation in 2003, creating a new interest in interactive policy development. Нынешний кабинет министров Нидерландов в 2003 году официально объявил о том, что будет способствовать более широкому участию общественности, и это вызвало новую волну интереса к интерактивным способам разработки политики.
The Cabinet consists of the President; the Deputy President; the Attorney-General; and not fewer than fourteen and not more than twenty-two Cabinet Secretaries. Кабинет министров состоит из президента, вице-президента, генерального прокурора и не менее 14 и не более 22 министров.
The Cabinet had also made a conscious effort to ensure that there was a female representative on each body established by the Cabinet. Кроме того, кабинет министров прилагал активные усилия по обеспечению того, чтобы в каждом органе, созданном под эгидой кабинета министров, были представлены женщины.
Through a presidential decree, the dissolution of the national Cabinet was implemented on 23 July 2013. На основании указа президента 23 июля 2013 года кабинет министров страны был распущен.
The Territory has a parliamentary system of government, comprising a Governor, a Deputy Governor, a Cabinet and a bicameral legislature. В территории действует парламентская система правления, включающая губернатора, заместителя губернатора, кабинет министров и двухпалатный законодательный орган.
The Family Safety Bill 2010 was approved by Cabinet in December 2011 and will be administered by the Ministry of Justice, Courts and Administration. В декабре 2011 года кабинет министров утвердил Законопроект о безопасности семьи, исполнением которого займется министерство юстиции, суды и администрация.
As a result of consultations with members of the Task Force and stakeholders, a policy paper has been submitted to Cabinet for signing the Convention. В результате этих консультаций с членами Целевой группы и заинтересованными сторонами в кабинет министров поступил директивный документ в отношении подписания упомянутой конвенции.
Consultations in respect of the development of the bill have been conducted and on 30 October 2012 Cabinet approved the development of the bill. После проведения консультаций по поводу разработки этого законопроекта 30 октября 2012 года Кабинет министров одобрил его разработку.