Cabinet approved the Bill for introduction to Parliament in November 2002. |
В ноябре 2002 года кабинет министров одобрил законопроект для представления его парламенту. |
President Arroyo's administration is notable for having appointed the most number of women to the Cabinet. |
Администрация президента Арройо известна тем, что назначила самое большое число женщин в кабинет министров. |
Thereafter it will be submitted to Cabinet for approval and implementation. |
Затем политика будет представлена в Кабинет министров для утверждения и исполнения. |
In 2010 Cabinet approved the implementation of the Protocol for four key stakeholders. |
В 2010 году Кабинет министров утвердил решение о ходе исполнения Протокола четырьмя ключевыми заинтересованными сторонами. |
Paragraph 109 of the report refers to a directive issued by the Cabinet on drafting the Anti-Trafficking in Persons Legislation. |
В пункте 109 доклада указано, что Кабинет министров принял директиву о разработке соответствующего законодательства по борьбе с торговлей людьми. |
The present Cabinet consists of 25 Ministers and one senior Minister. |
Действующий Кабинет министров состоит из 25 членов, в том числе одного Председателя. |
His delegation briefed the Somali Cabinet on the status of pledges made at the international donors' conference in Brussels. |
Члены его делегации информировали кабинет министров Сомали о положении со взносами, объявленными на международной конференции доноров в Брюсселе. |
These proposals are required by the Cabinet before approval is given to the policy and, consequently, to the law. |
Такие предложения направляются в кабинет министров до одобрения соответствующих изменений в политике и, соответственно, в законодательстве. |
In December 2000, the Cabinet decided on the Basic Plan for Gender Equality based on this act. |
Опираясь на этот закон, кабинет министров утвердил в декабре 2000 года Базовый план обеспечения гендерного равенства. |
As reported in the Secretary-General's report, the Somali Cabinet has endorsed the Convention on the Rights of the Child. |
Как сообщается в докладе Генерального секретаря, сомалийский кабинет министров одобрил Конвенцию о правах ребенка. |
The Cabinet also issues binding decisions and orders within the scope of its authority. |
В пределах компетенции Кабинет министров принимает постановления и издает распоряжения, обязательные для исполнения. |
The Cabinet is the principal executive instrument of policy with general direction and control of the government. |
Кабинет министров является основным исполнительным инструментом политики, обеспечивающим общее руководство и контроль со стороны правительства. |
The Cabinet has recently (spring 2010) initiated the development of an Action Plan for Gender Equality. |
Кабинет министров недавно (весной 2010 года) инициировал разработку Плана действий в области гендерного равенства. |
The Cabinet considers this to be a strengthening of the Ombud's mandate in relation to promoting gender equality and the advancement of women. |
Кабинет министров считает, что это позволит усилить мандат омбудсмена в деле поощрения гендерного равенства и улучшения положения женщин. |
The Cabinet also actively considered the representation of women during the appointment process for a range of Government bodies. |
Кабинет министров также активно рассматривает вопрос о представительстве женщин в процессе назначений на должности в ряд государственных органов. |
In 2005, Cabinet approved the San Development Programme. |
В 2005 году Кабинет министров утвердил Программу развития общины сан. |
The Constitution vests executive power in the Cabinet (President and Ministers). |
Конституция возлагает исполнительные полномочия на кабинет министров (Президент и министры). |
These workshops contributed greatly to the improvement of the Rwandan UPR report before it was submitted to the Cabinet for approval. |
Эти рабочие совещания внесли большой вклад в улучшение доклада Руанды в рамках УПО до его представления в кабинет министров для утверждения. |
Once ready, it will be submitted to Cabinet for its approval. |
По завершении работы над проектом он будет представлен на утверждение в кабинет министров. |
It was a policy issue on which the Cabinet would have to deliberate. |
Это - один из политических вопросов, которым будет заниматься кабинет министров. |
The Cabinet had also recently adopted a landmark resolution to withdraw Thailand's reservation to Article 7 of the Convention. |
Кабинет министров, кроме того, недавно принял историческое решение о снятии оговорки Таиланда к статье 7 Конвенции. |
In addition, in February 2012, the Cabinet of Barbados agreed to establish a National Task Force for the Prevention of Trafficking in Persons. |
Кроме того, в феврале 2012 года кабинет министров Барбадоса согласовал учреждение Национальной целевой группы по предупреждению торговли людьми. |
In 1998, the Cabinet of Barbados established the Commission for Pan-African Affairs (CPAA). |
В 1998 году кабинет министров Барбадоса учредил Комиссию по панафриканским делам (КПАД). |
For example, the Cabinet agreed that two civil society organisations should sit on the National Task Force for the Prevention of Trafficking in Persons. |
Например, кабинет министров согласовал участие представителей двух организаций гражданского общества в Национальной целевой группе по предотвращению торговли людьми. |
The Cabinet was duly confirmed and the 2007 budget adopted. |
Кабинет министров был должным образом утвержден, и бюджет на 2007 год был принят. |