Revisions were made thereafter and the draft was endorsed by the UPR national committee before being approved by the Cabinet. |
После этого в текст были внесены редакционные изменения, и проект был утвержден национальным комитетом по УПО и передан для принятия в кабинет министров. |
The Cabinet had decided that the system would be administered as a new division of the Social Security Board. |
Кабинет министров принял решение, что управление этой системой в качестве нового направления работы будет осуществляться Советом социального страхования. |
The Cabinet and the social partners had committed themselves to a number of activities in that regard. |
В этом отношении Кабинет министров и социальные партнеры приняли на себя обязательство в отношении ряда мероприятий. |
The Cabinet approved the proposal of the Independent Election Commission to run voter registration in four phases between 6 October 2008 and 3 February 2009. |
Кабинет министров утвердил предложение Независимой избирательной комиссии провести регистрацию избирателей в четыре этапа в период с 6 октября 2008 года по 3 февраля 2009 года. |
The Cabinet, which comprises seventeen ministers, four of whom are currently women, is chaired by the President. |
Кабинет министров, состоящий из 17 министров, четыре из которых в настоящее время являются женщинами, возглавляет Президент. |
If a specific law required amendment, the underlying policies had to be considered by the relevant ministry and then referred to the Cabinet for approval. |
Если какой-то конкретный закон требует внесения поправок, в основе этого процесса будет их рассмотрение соответствующим министерством с последующей передачей в Кабинет министров для утверждения. |
The draft law was then referred back to the Cabinet for approval, then to Parliament for debate. |
После этого законопроект вновь возвращается в Кабинет министров для утверждения, а потом направляется в парламент для обсуждения. |
In November 2004, the Government Cabinet adopted a memorandum that would lead to an official policy on recognizing "vulnerable indigenous communities". |
В ноябре 2004 года кабинет министров обнародовал меморандум, который положил начало процессу принятия официальной политики признания "уязвимых групп коренных народов". |
Cabinet approved ratification at a meeting held on 13 February 2002 |
Кабинет министров утвердил ратификацию на совещании, состоявшемся 13 февраля 2002 года |
On 30 May 2012, the Cabinet approved the Private Security Industry Regulation Amendment Bill (2012) for submission to Parliament. |
30 мая 2012 года Кабинет министров принял законопроект о внесении поправок в Закон о регулировании деятельности частных охранных компаний (2012 год) и передал его на рассмотрение парламента. |
UNICEF reported that the Cabinet of Dominica had approved a protocol for reporting child abuse some time ago, but that it required updating. |
З. ЮНИСЕФ сообщил, что Кабинет министров Доминики некоторое время назад утвердил протокол регистрации сообщений о насилии в отношении детей, но он нуждается в обновлении. |
In 2013, Cabinet approved an amendment to the Act affording greater protection to private citizens who report corruption to the security agencies. |
В 2013 году кабинет министров одобрил поправку к данному Закону, в соответствии с которой частным лицам, сообщающим в органы безопасности о случаях коррупции, предоставляется более широкая защита. |
Therefore, the Cabinet decided the Third Basic Plan for Gender Equality (hereinafter referred to as the Third Basic Plan) in December 2010. |
В связи с этим в декабре 2010 года кабинет министров принял решение относительно третьего Основного плана по обеспечению гендерного равенства (далее именуемого "третий Основной план"). |
Subject to the provisions of this Constitution, the King may exercise the executive authority either directly or through the Cabinet or a Minister. |
(З) руководствуясь положениями настоящей Конституции, Король может осуществлять исполнительную власть либо сам непосредственно, либо через кабинет министров или одного из министров. |
The new Policy, which is waiting Cabinet approval, builds on the successes and attempts to rectify the weaknesses of its predecessor. |
Новая стратегия, которую должен утвердить кабинет министров, основывается на положительных результатах, достигнутых в процессе реализации предыдущей стратегии, и направлена на устранение ее недостатков. |
11.3 Anti-Money Laundering Bill has just been considered by Cabinet and will go through Parliamentary Council before being presented to Parliament for consideration and passing into law. |
11.3 Кабинет министров недавно завершил рассмотрение законопроекта о борьбе с отмыванием денег, который будет направлен в парламентский совет до его представления парламенту для рассмотрения и одобрения в качестве закона. |
The Tanzania Parliament established a Parliamentary Committee on Environment in 2001, and soon afterwards the Cabinet approved an institutional framework for environmental management. |
В 2001 году парламент Танзании учредил парламентский комитет по окружающей среде, а вскоре после этого кабинет министров одобрил создание институциональной структуры по управлению окружающей средой. |
Similarly, the Government of former President Gustavo Noboa Bejarano appointed the indigenous Luis Maldonado to his Cabinet in 2002, as Minister of Welfare. |
В свою очередь правительство бывшего президента Густаво Нобоа Бехарано в 2002 году назначило в свой кабинет министров Луиса Мальдонадо (представителя коренного населения) на должность министра социального обеспечения. |
June 17, 1974 - Long Boret forms a new 16-member Cabinet. |
17 июня 1974 - Лонг Борет формирует формирует новый Кабинет министров, состоящий из 16 человек. |
On 7 December 2015, Key announced Collins would return to Cabinet, to hold her former portfolios of Corrections and Police again. |
7 декабря 2015 года премьер-министр страны Джон Ки объявил, что Коллинз вернётся в кабинет министров на свои прежние посты министра полиции и исправительных учреждений. |
In July 1992, the Amato I Cabinet turned Enel into a joint-stock company with the Treasury as the sole shareholder. |
В июле 1992 года кабинет министров Амато I (Amato I) реорганизовал Enel, сделав её обществом с ограниченной ответственностью, чьим единственным акционером являлось Министерство финансов. |
In 2012, in information on follow-up to concluding observations of CEDAW, Fiji indicated that the Cabinet had approved ratification of the Palermo Protocol. |
З. В 2012 году в информации о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями КЛДЖ Фиджи указала, что Кабинет министров одобрил ратификацию Палермского протокола. |
To meet this requirement, the Cabinet approved the Outline of Measures for Society with Decreasing Birthrate in June 2004 after deliberation. |
В соответствии с этим требованием кабинет министров после обсуждения в июне 2004 года принял документ под названием "Общие меры в интересах общества со снижающейся рождаемостью". |
The Cabinet of the Commonwealth of the Bahamas represents the Executive Branch of the Government, and comprises representatives of the Bahamian Government who are responsible for developing and implementing governmental policy. |
Кабинет министров Содружества Багамских Островов является исполнительной ветвью власти и состоит из представителей правительства страны, ответственных за разработку и осуществление государственной политики. |
The Cabinet is the administrative and executive body of the highest State power and organ of overall State Cabinet Committee and Ministries are departmental executive bodies under the Cabinet and departmental administrative bodies at national level. |
Кабинет Министров представляет собой административный исполнительный орган верховной власти, орган государственного управления в целом, а его комитеты и министерства являются отраслевыми исполнительными органами Кабинета Министров и центральными отраслевыми управленческими органами. |