He is bringing me a list of cabinet recommendations. |
Он должен принести мне список своих рекомендаций в кабинет министров. |
W... We need a cabinet and fast. |
Нужен кабинет министров, и срочно. |
The Nouméa Accord stipulates that the Government is a collegial cabinet, which must reflect party representation in Congress. |
В Соглашении Нумеа предусмотрено, что правительство представляет собой кабинет министров, действующий на основе коллегиальности, который должен отражать представленность партий в конгрессе. |
All cabinet submissions are routinely forwarded to the Office for Women for consideration. |
Все соответствующие заявки, поступающие в кабинет министров, обычно передаются на рассмотрение Управления по делам женщин. |
The previous cabinet was appointed by President Karzai upon formation of the transitional government in 2002. |
Предыдущий Кабинет министров был назначен Президентом Карзаем после создания временного правительства в 2002 году. |
However, the delegation noted that this is an issue that the cabinet has to deliberate on. |
Делегация сообщила, что кабинет министров намеревается продолжить над ним работу. |
This cabinet also wants to increase the number of extended schools considerably. |
Нынешний Кабинет министров также планирует значительно увеличить число школьных групп продленного дня. |
In 2007, seven women had been appointed to the cabinet. |
В 2007 году семь женщин вошли в кабинет министров. |
The federal authorities comprise the Supreme Council of the Federation, federal cabinet, Federal National Council and the federal judiciary. |
Федеральные органы власти включают Высший совет Федерации, федеральный кабинет министров, Федеральный национальный совет и федеральные суды. |
the cabinet meeting agreed to the devaluation unanimously. |
кабинет министров единодушно одобрил решение о девальвации. |
Your royal cabinet is here, your majesty! |
Кабинет министров здесь, ваше величество! |
Data were gathered on ethnic cleavages and inequalities in four public institutions: the civil service, the cabinet, the parliament and the party system. |
Данные об этнической разобщенности и неравенстве собирались по общественным институтам четырех типов: гражданская служба, кабинет министров, парламент и партийная система. |
In June, the cabinet reassessed the war strategy, only to decide more firmly than ever on a fight to the last man. |
В июне кабинет министров произвёл переоценку военной стратегии, твёрдо решив сражаться до последнего человека. |
As a result, by the end of 1940 the monarchy had been suspended although the Parliament of Norway and a body resembling a cabinet remained. |
В результате к концу 1940 года монархию сменил Парламент Норвегии, остался орган власти напоминающий кабинет министров. |
Rinzin Wangchuk, "His Majesty confers Dakyen on new cabinet", Kuensel Online, 12 April 2008. |
Rinzin Wangchuk, Его Величество представил новый кабинет министров, Kuensel Online, 12 апреля 2008. |
However, if the cabinet felt otherwise, the King said he would abdicate so as not to stand in the way of the Government's decision. |
Если бы Кабинет министров посчитал иначе, Король отрёкся бы от престола, чтобы не помешать решению правительства. |
The matter was tabled until May 1801, when the cabinet voted to send a naval squadron to the area to defend the country's merchant interests. |
Вопрос был отложен до мая 1801 года, когда кабинет министров проголосовал за отправку военно-морской эскадры в этот район для защиты торговых интересов страны. |
In 1981, Howard proposed a broad-based indirect tax with compensatory cuts in personal rates; however, cabinet rejected it citing both inflationary and political reasons. |
В 1981 году комитет предложил широкий косвенный налог с компенсационных сокращений, однако кабинет министров отклонил это сославшись на инфляционные и политические причины. |
According to the constitution, the cabinet must, within fifteen days of being sworn in, state its policies to the National Assembly of Thailand. |
Согласно Конституции, Кабинет министров должен быть в течение пятнадцати дней после избрания приведен к присяге в Национальная ассамблея Таиланда. |
To resuscitate Japan and 3.6 million metropolitan refugees... we'll need a brand new cabinet. |
6 миллиона беженцев из столицы... нам нужен новый Кабинет министров. |
The cabinet has a membership of twenty one with only three (3) women. |
Кабинет министров состоит из 21 человека, в числе которых всего 3 женщины. |
We support Mr. Vieira de Mello's intent, as the transitional leader, to form a new all-Timorese cabinet that reflects the spirit and results of the elections. |
Мы поддерживаем намерение г-на Виейры ди Меллу как временного руководителя сформировать новый общетиморский кабинет министров, отражающий дух и результаты выборов. |
As a result, the NTC and the cabinet that it appointed, known as the executive committee, merely want to pass the baton of authority. |
В результате, НПС и назначенный им кабинет министров, известный как исполнительный комитет, просто хотят передать эстафету власти. |
The delegation noted that this is an issue for the cabinet of Dominica to decide on. |
Делегация отметила, что это вопрос, по которому кабинет министров Доминики намерен в скором времени высказать свою позицию. |
The President since 2006 has been a woman who, upon taking office, appointed a ministerial cabinet in which gender parity was observed. |
Начиная с 2006 года женщина занимает пост президента Республики и назначила, вступая в должность, кабинет министров паритетного характера. |