Subject to positive conclusions, the project is then approved by the Cabinet ; |
В случае положительного заключения Кабинет министров одобряет проект ; |
The Government reported that, on 30 December 2003, the Cabinet approved the recommendations of the Independent Committee in accordance with suggestions from the Legal Committee. |
Правительство сообщило, что 30 декабря 2003 года Кабинет министров одобрил рекомендации Независимого комитета в соответствии с предложениями Комиссии по правовым вопросам. |
In June 2003, the Minister of Health and Social Services was directed by Cabinet to undertake a full revision of the Yukon Children's Act. |
В июне 2003 года кабинет министров поручил министру здравоохранения и социальных услуг предпринять полный пересмотр Закона о детях Юкона. |
However, the Cabinet had just approved the establishment of a planning commission to address economic development issues, which would mainstream a gender perspective into its work. |
Тем не менее совсем недавно кабинет министров одобрил создание плановой комиссии по решению вопросов экономического развития, которая будет учитывать в своей работе гендерную проблематику. |
The Cabinet has approved accession of the Government of Barbados to the following Conventions: |
Кабинет министров утвердил решение о присоединении Барбадоса к следующим конвенциям: |
It failed to name a Cabinet for three days, and a crisis began to develop. |
В три дня ей не удавалось сформировать Кабинет министров, и начался кризис. |
In total there are 20 ministers in the Cabinet. |
Кабинет министров состоит из 20 министров. |
The Cabinet of Australia is the council of senior ministers responsible to Parliament. |
Кабинет министров Австралии - совет главных министров, ответственных перед Парламентом. |
The Fijian Parliament and Cabinet are obliged through Legislative and other measures, to protect and ensure the independence, impartiality, accessibility and effectiveness of the Judiciary. |
Парламент Фиджи и Кабинет министров обязаны посредством законодательных и иных мер защищать и гарантировать независимость, беспристрастность, доступность и эффективность судебной системы. |
And the current Cabinet has started to think... that it can send Japanese military forces anywhere, |
Действующий кабинет министров посчитал... Что может отправить Японские войска куда угодно, |
Immediately following this incident the National Security Council of Latvia called on the Ministers' Cabinet to remove Mr. Rucs from office and to investigate the matter. |
Сразу после этого инцидента Национальный совет безопасности Латвии призвал кабинет Министров сместить г-на Рукса с должности и расследовать обстоятельства дела. |
To address these concerns the South African Cabinet approved the draft of a new conventional arms control policy on 30 August 1995. |
Для решения этих проблем южноафриканский кабинет министров одобрил 30 августа 1995 года проект новой стратегии в области контроля над обычными вооружениями. |
On the question of the constitutional review process, the Cabinet has considered the report and referred the issue to the relevant Cabinet subcommittee chaired by Attorney General, as most of the remaining aspects consist of matters relating to the entrenched clauses of the Constitution. |
В том что касается процесса пересмотра Конституции, то кабинет министров рассмотрел доклад по этому вопросу и передал его в свой соответствующий подкомитет, возглавляемый Генеральным прокурором, поскольку большинство оставшихся аспектов состоят из вопросов, касающихся прописанных в Конституции положений. |
When the Cabinet approves the principles, a bill will be drafted and has to be approved by the Cabinet before it is presented to Parliament for enactment. |
Когда кабинет министров одобрит эти принципы, будет подготовлен текст законопроекта, который после одобрения кабинетом министров будет направлен в парламент для принятия в качестве закона. |
The Constitution allows a minimum of four and a maximum of six members of the Cabinet including the President who shall be the Chairman of the Cabinet. |
В соответствии с Конституцией кабинет министров насчитывает минимум четыре и максимум шесть членов, включая президента, который является председателем кабинета министров. |
On 13 December, the Cabinet voted with an overwhelming majority to reinstate financial subsidies to all settlers by conferring "top national priority" status on the territories. |
13 декабря кабинет министров проголосовал подавляющим большинством за восстановление финансовых субсидий всем поселенцам, предоставив им "первоочередной национальный" статус на территориях. |
Secondly, it was decided to establish a transitional Cabinet, with the East Timorese holding the portfolios of administration, infrastructure, economy and social affairs. |
Во-вторых, было решено создать временный кабинет министров, в котором восточнотиморцы имеют портфели по вопросам администрации, инфраструктуры, экономики и социальной политики. |
Cabinet has recently approved the criteria suggested by the Department of Housing for the allocation of lots and the formula for costing the squatter settlements. |
Недавно кабинет министров утвердил предложенные министерством жилищного строительства критерии для выделения земельных участков и формулу для составления сметы затрат на строительство скваттерских поселений. |
The President is assisted in determining the general policy of the Government chiefly by the Cabinet, as appointed by the President. |
Помощь президенту в выработке общего курса правительственной политики оказывает главным образом кабинет министров, формируемый президентом. |
If a trade union is going to be formed, a written application for the registration should be filed with the Cabinet 30 days in advance. |
Для создания профессионального союза необходимо за тридцать дней обратиться в Кабинет министров с письменным заявлением о регистрации. |
In Sweden, for example, there were 11 women and 9 men in the Cabinet. |
В Швеции, например, кабинет министров состоит из 11 женщин и 9 мужчин. |
The Head of Government of the Sahara autonomous Region shall form the Region's Cabinet and appoint the administrators needed to exercise the powers devolving upon him, under the present autonomy Statute. |
Глава правительства Сахарского автономного района формирует кабинет министров Района и назначает администраторов, необходимых для осуществления возлагаемых на него полномочий в соответствии со статусом автономии. |
The Committee welcomes the decision of the Government to submit a yearly report to the Cabinet and Parliament on measures taken to implement the rights set forth in the Convention. |
Комитет приветствует решение правительства ежегодно представлять в кабинет министров и парламент доклад о мерах по осуществлению закрепленных в Конвенции прав. |
The Department of the Premier and Cabinet maintains a register of people who have expressed an interest in being on a government board or committee. |
Канцелярия премьер-министра и Кабинет министров ведут реестр лиц, выразивших заинтересованность в получении работы в правительственных советах или комитетах. |
We encourage all parties to accelerate consultations and to work to establish a ministerial Cabinet that will be ready to rise to the challenges at hand. |
Мы призываем все стороны ускорить консультации и постараться сформировать такой кабинет министров, который будет готов решать нынешние сложные задачи. |