Английский - русский
Перевод слова Burning
Вариант перевода Сжигание

Примеры в контексте "Burning - Сжигание"

Примеры: Burning - Сжигание
Launched projects to verify or establish emission factors from category 6 (open burning of waste and biomass) and provided support to the intersessional work of the Toolkit experts; Ь) приступил к осуществлению проектов для проверки или определения коэффициентов выбросов категории 6 (открытое сжигание биомассы и отходов) и оказывал поддержку экспертам Набора инструментальных средств в их работе в межсессионный период;
An evaluation of some 60 national dioxin inventories shows that the most important source of dioxins is the open burning of waste or biomass, such as forest or agricultural fires, contributing an average of 54 per cent of the total emissions to air. Результаты оценки 60 национальных инвентаризаций диоксинов показывают, что главным источником диоксинов является сжигание отходов или биомассы, включая лесные или сельскохозяйственные пожары, доля которых в среднем составляет 54 процента от общего объема выбросов в атмосферу.
traditional burning of post-harvest residuals on croplands (stubble burning); although stubble burning is officially forbidden, it appears to be practiced on both sides of the Line of Contact); традиционное сжигание послеуборочных остатков на сельскохозяйственных землях (сжигание жнивья); хотя сжигание жнивья официально запрещено, оно, по-видимому, практикуется по обе стороны от линии соприкосновения;
(a) Waste incineration technology - PCDD and PCDF releases, open burning and forest fires; а) технология сжигания отходов: выбросы ПХДД и ПХДФ, сжигание на открытом воздухе и лесные пожары;
The burning of fuel of that type to produce energy was leading to the rapid exhaustion of reserves and the loss of a source of important raw materials for the chemical industry and for medicine, as well as contributing to the degradation of the environment. Сжигание органического топлива для производства энергии приведет к быстрому истощению его запасов и потере источника ценного сырья для химической и медицинской промышленности; кроме того, это оказывает отрицательное воздействие на экологию.
(a) Stationary combustion (NMVOC emissions arise mainly from small-scale residential wood burning); а) сжигание в стационарных установках (выбросы ЛОСНМ образуются, главным образом, в результате сжигания древесины в небольших установках в бытовом секторе);
The conditions are extremely hazardous and include open burning, acid baths and toxic dumping which pours pollution into the land, rice fields, air, irrigation fields and along waterways and drinking water supplies. Речь идет о крайне опасных процедурах, которые включают сжигание отходов под открытым небом, применение кислоты и захоронение токсичных отходов, что загрязняет почву, рисовые поля, воздух, ирригационные системы и водотоки, а также источники питьевой воды.
In Australia, such releases come mainly from the mining and burning of coal in large power plants, while in New Zealand they come from coal combustion. В Австралии такие выбросы производятся главным образом в процессе добычи полезных ископаемых и сжигания угля на крупных электростанциях, тогда как в Новой Зеландии их источником является сжигание угля.
The most relevant diffuse sources are; as an impurity in products such as, solvents, pesticides and wood preservative products, uncontrolled combustion such as barrel burning an open fire places, accidental fires and forest burning for agricultural purposes. Наиболее значимыми диффузными источниками служат: примеси в таких продуктах, как растворители, пестициды и продукты для консервации древесины, неконтролируемое сжигание, такое как сжигание в железных бочках и открытое сжигание, пожары и огневое сведение леса в сельскохозяйственных целях.
And he's looked at the problem of the health impacts of burning wood versus charcoal. Он обратил внимание на то, как влияет на здоровье сжигание дерева и сжигание угля.
Because the releases of PeCB in the past from several sources, such as waste burning and pesticide use, are not known and changed over time, it is not possible to distinguish the environmental burden from intentional use and unintentional releases. Поскольку объемы прошлых эмиссий ПеХБ из ряда источников, таких как сжигание отходов и использование в качестве пестицида, неизвестны и менялись с течением времени, определить, какая часть нагрузки на окружающую среду приходится на преднамеренные выбросы, а какая - на непреднамеренные, не представляется возможным.
Lime application Biomass burning (for Article 3.3 activities and Forest management under Article 3.4)e Сжигание биомассы (для деятельности согласно статье З.З и для управления лесным хозяйством согласно статье 3.4)е
It found that the largest single source of anthropogenic emissions was the burning of fossil fuels; with artisanal and small-scale gold mining, industrial gold production, other mining and metal production and cement production also responsible for significant emissions. В докладе установлено, что крупнейшим отдельно взятым источником антропогенных выбросов является сжигание ископаемых видов топлива; но значительная доля выбросов приходится также на кустарную и мелкомасштабную золотодобычу, промышленное производство золота, другие отрасли горнодобывающей промышленности и производства металлов, а также производство цемента.
The most significant sources in the Canadian risk management report, barrel burning of household waste, municipal solid waste incineration, hazardous waste incineration and magnesium production, were not identified as sources in 1993. Наиболее серьезные источники, упоминаемые в канадском докладе о регулировании рисков, сжигание бытовых отходов в барабанах, сжигание твердых муниципальных отходов, сжигание опасных отходов и производство магния, не упоминались в качестве источников в 1993 году.
Non-inventory emission sources were in certain cases an important source of uncertainty (biomass burning, natural emissions, soil nitrogen oxide emissions); Ь) в некоторых случаях источники выбросов, не охватываемые кадастрами, являются важным источником неопределенности (сжигание биомассы, выбросы из природных источников, выбросы окислов азота из почвы);
This is causing irreparable damage in the Peruvian Amazon forest; the logging and burning of trees to clear land for illegal crops erodes the soil and has resulted in the deforestation of 2.5 million hectares of Amazon forest, a leading contribution to global warming. Это наносит невосполнимый ущерб лесам в бассейне реки Амазонки в Перу; вырубка и сжигание деревьев для расчистки земли для незаконного культивирования этих запрещенных культур вызвали эрозию почвы и привели к обезлесению 2,5 млн. гектаров леса в бассейне реки Амазонки, что способствует глобальному потеплению.
(a) Strategies for preventing specific practices such as whole ore amalgamation, the burning of amalgam without a vapour capture method, and the use of cyanide after mercury amalgamation or for processing mercury-contaminated tailings without first removing the mercury in the short-term; а) стратегии предупреждения конкретных практик, таких как выщелачивание цельной руды, сжигание амальгамы без применения метода захвата пара и использование цианида после ртутного амальгамирования или для обработки загрязненного ртутью шлама без предварительного удаления ртути, в краткосрочной перспективе;
Burning a body doesn't destroy evidence, as one might assume, but preserves it. Сжигание тела не уничтожает доказательства, как можно подумать, но консервирует их.
Burning fossil fuels is having a measurable impact on the earth's temperature. Сжигание ископаемого топлива оказывает ощутимое воздействие на температуру Земли.
Burning down the school will not solve your problems. Сжигание школы дотла не решит твоих проблем.
Burning of impregnated wood gives rise to PAHs emissions and other harmful substances. Сжигание пропитанной древесины вызывает выбросы ПАУ и других вредных веществ.
Burning sage supposedly cleanses the environment of bad events, bad memories. Считается, что сжигание шалфея должно очистить место от плохих событий и воспоминаний.
Sir. Burning ion in the atmosphere - Turns us into a bullet. Сэр, сжигание иона во внутренней атмосфере... превратит нас в пулю.
Burning agricultural waste results in emissions of carbon dioxide, nitrogen oxides and other gases. Сжигание сельскохозяйственных отходов приводит к выбросам диоксида углерода, оксидов азота и других газов.
Burning of fuelwood and tallow candles were the only means of converting chemical energy to heat and light. Единственным способом преобразования химической энергии в тепло и свет являлось сжигание топливной древесины и сальных свечей.