They said the burning of passes... |
Там написано, что сжигание паспортов мистером Ганди... |
Mauritius mentioned banning sugar cane burning prior to harvest and encouraging integrated farming. |
Маврикий сообщил о запрете на сжигание сахарного тростника до сбора урожая и поощрении интегрированного сельского хозяйства. |
By contrast, burning coal yields only C02. |
В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только C02. |
It was concluded that biomass burning was not widespread enough to account for the underestimation. |
Был сделан вывод о том, что сжигание биомассы не является настолько широко распространенным, чтобы объяснить заниженные оценки. |
The most commonly used methods for destruction of ammunition include open burning, open detonation and industrial demilitarization. |
Для уничтожения боеприпасов наиболее часто используются такие методы, как открытое сжигание, открытый подрыв и промышленная демилитаризация. |
A common method of stockpile destruction is open burning, but there are other methods. |
Распространенным методом уничтожения запасов является открытое сжигание, однако существуют и другие методы. |
San Joaquin County in Southern California limits wood burning on days when air pollution approaches unhealthy levels. |
В округе Сан-Хоакин в Южной Калифорнии ограничения на сжигание древесного топлива устанавливаются в дни, когда уровни загрязнения воздуха приближаются к небезопасным для здоровья значениям. |
The biggest single cause of global warming, along with deforestation, which is 20 percent of it, is the burning of fossil fuels. |
Самой большой причиной глобального потепления, наряду с вырубкой леса, составляющей 20 процентов, является сжигание ископаемого топлива. |
Somebody from new Hampshire looks at that and thinks it's a burning cross. |
Любой из Нью Гэмпшира подумает, что это как сжигание креста. |
Bikram yoga and burning his photos will help. |
Поможет йога и сжигание его фоток. |
The most common manifestation of this practice is the burning of the bride. |
Самым распространенным проявлением этой практики стало сжигание невесты. |
5% (traditional fuel burning) |
5 % (сжигание топлива для обычных целей) |
1% (traditional fuel burning) |
1 % (сжигание топлива в обычных целях) |
The burning of wood in private stoves represents the oldest and still the most common form of biomass use. |
Сжигание древесного топлива в печах частных потребителей является самой старой и по-прежнему наиболее распространенной формой использования биомассы. |
Circumstantial evidence does indeed point to our profligate burning of fossil fuels and perhaps also to its impact on global warming. |
Косвенные доказательства действительно указывают на неумеренное сжигание человечеством ископаемого топлива и, возможно, также на влияние этого фактора на глобальное потепление. |
I also quite enjoy the burning of the sage to rid the house of spirits. |
Мне также нравится сжигание шалфея для избавления дома от духов. |
Deforestation and fossil-fuel burning, for example, contribute to climate change through global warming. |
Например, обезлесение и сжигание ископаемого топлива ведут к климатическим изменениям, проявляющимся в виде глобального потепления. |
A key issue for Australia is the anthropogenic burning of biomass. |
Ключевым вопросом для Австралии является антропогенное сжигание биомассы. |
Deliberate regular burning of biomass under controlled conditions causes less damage to vegetation, wildlife and human settlements than catastrophic bushfires. |
Периодическое специальное сжигание биомассы в контролируемых условиях наносит меньше вреда флоре, фауне и человеку, нежели стихийные пожары. |
Because controlled burning does not change the natural carbon cycle, carbon dioxide emissions from that source have not been included in the inventory. |
Контролируемое сжигание не влияет на естественный углеродный цикл, и поэтому такие выбросы углекислого газа не были включены в кадастр. |
The burning of ammunition or explosives can also be performed in the open. |
Сжигание боеприпасов или взрывчатых веществ может осуществляться также открытым способом. |
Similarly, the burning of other materials in open country is prohibited. |
Наряду с этим запрещается сжигание других материалов в незащищенных местах. |
The "clearing" involved the burning of villages and looting, causing additional displacement. |
«Расчистка» включала сжигание и разграбление деревень, что вызвало дополнительное перемещение населения. |
For example, in these countries common solid waste practices involve burning and/or the use of open dumps. |
Например, в таких странах обычной практикой удаления твердых отходов является сжигание и/или использование обычных свалок. |
For example open burning can be prohibited or permitted only under pre-approved conditions. |
Например, открытое сжигание может быть запрещено или разрешаться только при заранее обговоренных условиях. |