Английский - русский
Перевод слова Burning

Перевод burning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сжигание (примеров 258)
If burning does take place, it should be done in installations with adequate abatement techniques. Если происходит сжигание, оно должно проводиться на установках, оснащенных необходимым очистным оборудованием.
John Paul Jones, on his first return to British waters as an enemy, had a more ambitious plan: to teach the British people that their government's policies in America, such as the burning of ports, could be turned back against them. Джон Пол Джонс, впервые вернувшись в британские воды в качестве врага, имел более амбициозный план - показать англичанам, что политика их правительства в Америке, например сжигание портов, может обернуться против них.
Burning is probably the most effective method of destroying ancillary equipment, although radioactive materials require separate handling. Сжигание является, возможно, наиболее эффективным методом уничтожения вспомогательного оборудования, хотя радиоактивные материалы требуют особого обращения.
Activities during the month would include preparing ritualistic food offerings, burning incense, and burning joss paper, a papier-mâché form of material items such as clothes, gold and other fine goods for the visiting spirits of the ancestors. Деятельность в течение данного месяца включает в себя подготовку ритуальной пищи, предназначенной для духов, горение благовоний, а также сжигание специальной ритуальной бумаги, форм из папье-маше в виде материальных предметов, таких как одежда, золото и другие мелкие вещи, во имя приходящих духов предков.
Due to the credit crisis brought on by Five/Nine, many private businesses cannot afford waste management services, which has sparked a cottage industry of roadside garbage burning at discounted rates. В связи с кризисом, вызванным событиями 9-го мая, частный бизнес не может позволить расходы на службы утилизации, что привело к появлению самопальных фирм, организующих сжигание мусора на обочинах по сниженным ценам.
Больше примеров...
Горит (примеров 215)
You know he's still on the tv saying that my wife is burning in hell? Вы знаете, что он по телевизору продолжает говорить, что моя жена горит в аду?
I hear something burning... Я слышала, будто что-то горит...
I think your food is... burning. Кажется наш ужин... горит.
What could be burning? Но что же горит?
Now, you know the idea of a burning platform, that you're somewhere where the costs of staying where you are become greater than the costs of moving to something different, perhaps something radically different. Вы знакомы с понятием «горит под ногами», когда вы находитесь там, где стоимость того, чтобы там остаться, выше, чем переезд в какое-либо другое место, возможно, кардинально другое.
Больше примеров...
Поджог (примеров 39)
The Lendu militia visited Nioka several times after this first attack to finish looting and burning all of the buildings. После своего первого нападения ополченцы-ленду несколько раз заходили в Ниоку, чтобы завершить разграбление и поджог всех строений.
Does your other contingency plan involve burning anything down? Твой другой план отступления тоже включает поджог?
You're under arrest for the burning of Augsburg and for bringing the witch plague to our streets. Вы арестованы за поджог Аугсбурга. И за то, что навлекли ведьм на наш город.
I'm sure the burning of the stables was a trick, there was no reason to have done that Я уверен, что поджог конюшен был уловкой... Не было никакой причины делать этого.
With that, violence immediately erupted at the scene of the incident, which led to the burning of the APC office building. Сразу же после этого на месте происшествия начались беспорядки, в результате которых был совершен поджог здания отделения ВК.
Больше примеров...
Сожжение (примеров 74)
Let us at least hear the testimony of the poor old crone before we reward ourselves with gold for burning her to death. Так давайте же выслушаем бедную старуху до того, как мы получим золото за ее сожжение на костре.
There is but one sure way to avoid you suffering the same fate, if not a worse one... burning at the stake... Есть более чем уверенный путь избежать страдания подобной участи, если не худшей - сожжение на костре.
According to soldiers who later defected, the looting and burning of property of opposition activists and defectors was intended to, inter alia, impose financial constraints on them and their activities. По сообщениям впоследствии дезертировавших солдат разграбление и сожжение имущества оппозиционных активистов и дезертиров, в частности, осуществлялось с целью подвергнуть этих лиц финансовым трудностям и ограничить их деятельность.
Burning of a number of Serbian houses at Obilic on 9 June. Сожжение нескольких сербских домов в Обиличе 9 июня.
Burning of churches: Prizren, Orahovac, the temple in Djakovica, Vucitrn, Samodrez, Velika Reka; Сожжение церквей: Призрен, Ораховац, храм в Джяковице, Вуситрн, Самодредж, Велика-Река;
Больше примеров...
Горение (примеров 51)
The inner core contracted until hydrogen burning commenced in a shell surrounding the helium core. Внутреннее ядро сжалось до состояния, когда началось горение водорода в оболочке, окружавшей гелиевое ядро.
Since the luminosity rises, the star expands so that the helium fusion ceases, and the hydrogen shell burning restarts. Поскольку яркость увеличивается, звезда расширяется так, что прекращается синтез гелия и горение водорода во внешних слоях возобновляется.
"Burning", a four-volume chronicle novel (1977 - 1987) (filmed in the duology: "Without Distinguishing Features" and "Failure of the 'Terror' Operation", 1978-1980)about Felix Dzerzhinsky life. «Горение», роман-хроника в 4-х книгах (1977-1987) (экранизирован в дилогии: «Особых примет нет» и «Крах операции "Террор"», 1978-1980).
I remember the candle burning on the Sabbath Я помню горение свечи в Субботу
For example, an alchemical paradigm might describe the act of wood burning as the wood "releasing its essence of elemental Fire," while modern science would describe fire as "combustion resulting from a complex chemical reaction." Для примера, алхимическая парадигма описывает состояние горения дерева, как "дерево высвобождает свою эссенцию элементаля Огня", в то время как современная наука описывает горение, как "сгорание, вызванное сложной химической реакцией".
Больше примеров...
Горящего (примеров 122)
I rescued it from a burning monastery. Я спас её из горящего монастыря.
I saw a boy of nine, standing outside his burning home, watching the bombers. Я видела мальчика 9 лет, стоящего снаружи своего горящего дома, смотрящего на бомбардировщики.
Measure 1.03 - Drive out burning vehicle: after discussion, the small group considered that this measure was for the time being more suited to inclusion in R.E.. Мера 1.03 - Выезд горящего транспортного средства из туннеля: после обсуждения группа сочла, что данная мера в настоящий момент больше подходит для включения в СР..
Other injuries were caused by contact with burning fragments or shards of shell casing, yet others by inhalation of the fumes of burning white phosphorous. Другие телесные повреждения были получены в результате контакта с горящими осколками или фрагментами корпуса снарядов и вдыхания дыма от горящего белого фосфора.
Pulled a man out of a burning train car. Вытащила человека из горящего вагона.
Больше примеров...
Горящий (примеров 92)
I doubt a burning fireplace would put out enough vapors to float a hat. Хотя я сомневаюсь, что горящий камин создаст достаточно давления для парения шляпы.
Lot's wife couldn't help but look back at the burning city, and she burst into a pillar of salt. Жена Лота не могла не оглянуться на горящий город и превратилась в соляной столб.
[laughter] Now, for this myth, we need a burning garage With a propane tank inside of it. Для этого мифа нам потребуется горящий гараж и баллон пропана, находящийся внутри него.
And a burning, broiling ocean. И горящий, пылающий океан.
This is a microcosm of the power that is Burning Man. Это крупица мощи которую несёт в себе ГОРЯЩИЙ МУЖИК.
Больше примеров...
Сжечь (примеров 83)
I tried burning down my house, my tenants' house. Я пытался сжечь свой дом, в котором живут мои арендаторы.
And, of course, to prevent you from taking off your daylight ring and burning yourself to death in the sun. И, конечно, чтобы предотвратить твое желание снять кольцо, защищающее от солнечного света и сжечь себя заживо.
The smoke and flames were clearly visible to the English fleet before the Texel, twenty miles to the south, and interpreted as a sure sign that Holmes had succeeded in burning the warehouses. Дым и пламя были отчётливо видны английскому флоту у Тексела, в двадцати милях к югу, и были восприняты как верный признак того, что Холмсу удалось сжечь голландские склады.
But Before burning they were robbing the houses bringing out everything that didn't belong to them . Они основательно разрушали дома армян, однако перед тем как сжечь - грабили их, вынося оттуда то, что им не принадлежало».
Burning those photos was one thing - Одно дело - сжечь фото...
Больше примеров...
Горящих (примеров 75)
And there was this woman there, this medic, and she's like... dragged people from burning tanks or whatever. И здесь была эта женщина, этот врач, и она... вытаскивала людей из горящих танков или что-то там.
Youths from the southern suburbs of Beirut blocked the road to the airport with burning tyres and engaged in clashes with youths from the north-eastern suburbs. Молодежь из южных пригородов Бейрута заблокировала дорогу в аэропорт баррикадами из горящих покрышек и вступила в столкновения с молодежью из северо-восточных пригородов.
Emission from construction material, and the effects of smoking, household dust, open flames and burning objects and such are not included in the monitoring and interpretation of effects on human health of air in closed living spaces and working environments. Меры контроля и процедура описания последствий для здоровья человека качества воздуха в замкнутых жилых пространствах и в производственных помещениях не охватывают выбросы от строительных материалов и влияние курения, домашней пыли, открытого пламени и горящих объектов и т.п.
Weeping, she told me of her friend, a woman caught by a mob, her stomach ripped open and stuffed with burning rags. Рыдая, она рассказала мне, что ее подругу на улице схватила какая-то толпа, они вспороли ей живот и напихали туда горящих тряпок.
Every time I closed my eyes, I could see those two guys burning. Какой там сон, едва закрою глаза, сразу вижу тех двоих, горящих в кабине.
Больше примеров...
Горят (примеров 75)
Your ears must've been burning. У тебя, наверное, уши горят.
make one's feet feel like they're burning. что создает ощущение в области стоп, будто они горят.
See the southern knights and their painted armor and King's Landing after dark - all the candles burning in all those windows. Полюбоваться южными рыцарями в ярких доспехах и Королевской Гаванью ночью, когда во всех окнах горят свечи.
It's like a burning feeling under the soles of my feet. Это похоже, словно у тебя горят ноги.
You know, it's a funny thing, now that it's all over, my corns is burning like a house afire. Знаете, что забавно, теперь, когда все кончено, мои мозоли горят, словно дома пожар.
Больше примеров...
Горящей (примеров 74)
We're the guys that rescued you from the burning car. Мы - парни, которые вытащили вас из горящей машины.
He saved me from a burning village, and then he asked me to marry him. Он спас меня из горящей деревни, а потом сделал предложение.
Leave now and your men won't have to find out what burning flesh smells like. Уходите и твои люди не узнают запаха горящей плоти.
I didn't have one when I pulled myself out of that burning car. У меня его не было когда я выбрался из той горящей машины.
DANCE ME TO YOUR BEAUTY? WITH A BURNING VIOLIN? Затанцуй меня ты под горящей скрипки звук.
Больше примеров...
Жжение (примеров 27)
And I burned for her much like the burning during urination that I would experience soon afterwards. А я сгорал для нее очень похоже на то жжение во время мочеиспускания которое я испытывал вскоре после этого.
Love is a burning sensation that comes up from right around this area. Любовь - это жжение, которое поднимается где-то отсюда.
Many of the eye drops can cause burning and stinging, and have side-effects. Многие из глазных капель могут вызывать жжение и покалывание, и имеют побочные эффекты.
A burning of the lips that isn't thirst... but something 1,000 times more tantalizing, more exalting than thirst. Жжение на губах, но не от жажды... а чего-то в тысячу раз более мучительного, более возвышенного?
"At this point, the woman may feel a burning or stinging sensation." "Вследствие чего, женщина может почувствовать жжение или жалящее ощущение."
Больше примеров...
Пожаров (примеров 53)
It is reported that hospital attendance records suggest that, following the burning of the Kuwaiti oil wells, there was an increase in upper respiratory tract and asthmatic symptoms. По имеющимся больничным данным, после пожаров на нефтяных скважинах в Кувейте было отмечено увеличение числа случаев заболевания верхних дыхательных путей и астматических симптомов.
the burning roof and tower, and Agamemnon dead. крики боли и марево пожаров, и мертв Агамемнон.
The broken wall, the burning roof and tower. крушенье башен, стен... и марево пожаров...
Smoke from the oil well fires and burning oil trenches caused local air pollution and soil contamination in different areas. Дым от пожаров на нефтяных скважинах и горящих нефтяных траншей вызвал локальное загрязнение воздуха и почв в целом ряде мест.
(e) Strategies for preventing and combating forest fires, including the construction of fire lines and controlled burning; ё) стратегии предупреждения лесных пожаров и борьбы с ними, включая сооружение противопожарных линий и практику контролируемого сжигания;
Больше примеров...
Жгучий (примеров 10)
Most spit and curse while summoning the burning flames of hell. Большинство из них будут сыпать проклятиями. пока разжигают жгучий огонь Ада.
Absolutely unexpectedly favorite color of the season is yellow and not only is gentle-citric, but also burning, acid yellow. Совершенно неожиданно фаворитом сезона стал желтый цвет, причем не только нежно-лимонный, но и жгучий, кислотный желтый.
The big problem is the return of particularly vulnerable categories of refugees from countries of acceptance, because despite bilateral efforts made in many years in this regard, the burning BiH issue has not yet been systematically and fully resolved. Большой проблемой является возвращение особо уязвимых категорий беженцев из принимающих стран, потому что, несмотря на двусторонние усилия, предпринимаемые в течение многих лет в этой области, этот жгучий для БиГ вопрос до сих пор не решен систематично и полностью.
Aah! "Tiger, tiger, burning bright..." "Тигр, Тигр, жгучий страх",
Tyger, Tyger, burning bright In the forests of the night Тигр, Тигр, жгучий страх, Ты горишь в ночных лесах.
Больше примеров...
Животрепещущий (примеров 3)
Apparently this was a burning question on everyone's mind. Очевидно, что для всех это был животрепещущий вопрос.
Now, today's burning question - what are you doing tonight? Животрепещущий вопрос дня - что вы делаете сегодня вечером?
That's your burning question? И это ваш животрепещущий вопрос?
Больше примеров...
Burning (примеров 90)
Requires full version of World of Warcraft and The Burning Crusade to play. Для игры необходимы полные версии World of Warcraft и The Burning Crusade.
For example, many raid dungeons in The Burning Crusade allow a maximum raid size of 25. В большинстве специальных областей The Burning Crusade> это ограничение составляет 25 игроков.
"Burning Man Festival". Он называется «Фестиваль "Burning Man"».
Nero Burning ROM is the industry standard solution for burning and copying your audio, video, and data files. «Nero Burning ROM» - это стандарт индустрии в области решений для прожига и копирования аудио-, видеофайлов и файлов данных.
Dall went on to contribute vocals and guitar on the Burning Kingdom EP, Wild Love, and The Doctor Came at Dawn, and she toured with Smog in the US and Europe in 1995. Синди приняла участие в качестве вокалистки и гитаристки в записи альбомов Burning Kingdom, Wild Love и The Doctor Came at Dawn, а также отправилась на гастроли со Smog по США и Европе в 1995 году.
Больше примеров...
Выжигания (примеров 12)
After burning it increases to around 500,000 printouts. После выжигания продуктивность возрастает до около 500 тыс.
Durability of the plate - around 150,000 prints, after burning - around 600,000 prints. Продуктивность пластины - около 150 тыс. листов-оттисков, после выжигания - около 600 тыс.
However, repeated cutting and burning by humans has forced the forest back to areas along the waterways and has allowed grasslands to expand into the area. Однако повторные вырубки и выжигания людьми заставили леса уйти на территории вдоль водных путей и позволило лугам занять этот регион.
Halting the cutting and burning of tropical forests, which are found almost exclusively in developing nations, is among the most readily achievable and effective possible steps to reduce carbon emissions. Прекращение вырубки и выжигания тропических лесов, которые почти исключительно расположены на территории развивающихся стран - это один из наиболее быстродостижимых и эффективных возможных способов уменьшения выбросов углерода.
And inside this reactor is a molten salt, so anybody who's a fan of thorium, they're going to be really excited about this, because these reactors happen to be really good at breeding and burning the thorium fuel cycle, uranium-233. Внутри реактора расплав соли, так что фанатов тория это необычайно порадует, потому что такие реакторы прекрасны для разведения и выжигания урана-233 в ториевом топливном цикле.
Больше примеров...