Английский - русский
Перевод слова Burning

Перевод burning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сжигание (примеров 258)
Prescribed burning of savannas and field burning of agricultural residues: The IPCC Guidelines do not provide methodologies for the calculation of CO2 emissions from savanna burning or agricultural residues burning. Управляемый пал саванн и сжигание сельскохозяйственных отходов на полях: В Руководящих принципах МГЭИК не предусмотрено методологий расчета выбросов СО2 в результате пала саванн или сжигания сельскохозяйственных отходов.
Among the various uses of biomass, the direct burning of fuelwood for cooking is the most important use in the rural areas of developing countries. Из различных методов использования биомассы самое большое значение в сельских районах развивающихся стран имеет непосредственное сжигание топливной древесины для приготовления пищи.
The Task Force reconfirmed the significant contribution of agricultural burning of biomass and of wildfires to the PM2.5 concentrations and to the population exposure. Целевая группа подтвердила, что сжигание биомассы в сельском хозяйстве и стихийные пожары играют значительную роль в повышении концентраций ТЧ2,5 и их воздействии на население.
(a) Production: cutting, burning and bagging (Somalia); а) производство: сбор древесины, ее сжигание и упаковка готового древесного угля в мешки (Сомали);
Progress with EC modelling has focused on missing emission sources such as biomass burning, uncertainties in atmospheric transport and uncertainties in the major anthropogenic sources such as domestic combustion and road transport. В ходе деятельности по моделированию поведения ЭУ основное внимание уделялось неучтенным источникам выбросов, таким, как сжигание биомассы, неопределенностям, касающимся атмосферного переноса, и неопределенностям, касающимся основных антропогенных источников, таких, как сжигание топлива для отопления домов и дорожный транспорт.
Больше примеров...
Горит (примеров 215)
The song is about hope, that never dies, like a flame burning in the dark. Песня о надежде, которая никогда не умрёт, как пламя горит во тьме.
Fires left burning all day, nothing ever done right. Огонь горит весь день, все делается не так.
You know he's still on the tv saying that my wife is burning in hell? Вы знаете, что он по телевизору продолжает говорить, что моя жена горит в аду?
and just as it did in the time of the ancients, rome is burning again. И как в древние времена, снова горит Рим.
My right ear's burning! Моё правое ухо горит!
Больше примеров...
Поджог (примеров 39)
So burning the car, the tracks to the water - all an elaborate distraction. Значит, поджог машины, след к воде - всё это - продуманный отвлекающий манёвр.
The Committee found that the burning and destruction of the Roma houses constituted acts of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Комитет пришел к заключению, что поджог и разрушение домов жителей из числа рома представляют собой акты жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.
In the spring of 1970, multiple occasions of arson occurred, including a burning of the Bank of America branch building in the student community of Isla Vista, during which time one male student, Kevin Moran, was shot and killed by police. Весной 1970 года произошли несколько случаев поджога, в том числе поджог отделения банка Bank of America в студенческом городке, во время которого полицией был застрелен студент Кевин Моран.
Whether through the burning or looting of public or private buildings, especially shops, or the random seizure of vehicles, the aim is to spread chaos and thus prevent the regular functioning of public services, schools, markets etc. Будь то поджог или разграбление государственных учреждений или частных домов, в частности магазинов, либо бессистемный захват транспортных средств, преследуется одна цель - посеять хаос и помешать нормальной работе государственных учреждений, школ, рынков и т.д.
The fighting in Tchomia was characterized by the burning of houses, especially in Nyamamba, as FNI sought to avenge an UPC/L attack on Datule. В ходе боев в Чомиа осуществлялся поджог домов, особенно в Ньямамбе, поскольку ФНИ хотел отомстить за нападение СКП/Л на Датуле.
Больше примеров...
Сожжение (примеров 74)
Equally regrettable was the retaliatory burning of mosques by Serb extremists in Belgrade and in other parts of Serbia. Вызывает не меньшее сожаление и сожжение мечетей сербскими экстремистами в Белграде и других частях Сербии в ответ на эти нападения.
Let us at least hear the testimony of the poor old crone before we reward ourselves with gold for burning her to death. Так давайте же выслушаем бедную старуху до того, как мы получим золото за ее сожжение на костре.
In addition to the killings and looting reported, Government forces have been responsible for the burning of villages since the beginning of operations against FDLR, including in Miriki where FARDC forces burned 150 houses. Помимо сообщений об убийствах и грабежах, правительственные войска несут ответственность за сожжение деревень со времени начала операций против ДСОР, в том числе в Мирики, где войска ВСДРК сожгли 150 домов.
Deeply concerned to note the persistence of serious and systematic violations of human rights and massive, summary and arbitrary executions, including particularly inhuman acts, such as burning people alive in public, enforced abductions and disappearances and numerous cases of political assassination, будучи глубоко обеспокоена продолжением серьезных и систематических нарушений прав человека, массовых казней без надлежащего судебного разбирательства и произвольных казней, включая особо бесчеловечные акты, такие, как публичное сожжение людей заживо, насильственные похищения и исчезновения и многочисленные случаи политических убийств,
Amidst a growing tide of public disgust at the burning of women, Parliament passed the Treason Act 1790, which for women guilty of treason substituted hanging for burning. Год спустя, на волне растущего общественного недовольства казнями через сожжение, парламент принял Акт об измене (1790), устанавливавший для женщин-изменниц казнь через обычное повешение.
Больше примеров...
Горение (примеров 51)
The pins also serve as measuring points at the beginning and end of the burning distance. Штыри также служат в качестве ориентиров для измерения от начала и до конца расстояния, на котором произошло горение.
With the IRL's introduction of night races in 1997, the burning of methanol fuel was visible for the first time, seen with a light blue haze. С введением в 1997-м году в IRL ночных гонок горение метанола впервые удалось увидеть невооружённым взглядом.
is this burning an eternal flame? Это горение вечного пламени?
The interior of IK Pegasi B may be composed wholly of carbon and oxygen; alternatively, if its progenitor underwent carbon burning, it may have a core of oxygen and neon, surrounded by a mantle enriched with carbon and oxygen. IK Пегаса B может целиком состоять из углерода и кислорода, но может также, если в его звезде-предшественнике началось горение углерода, иметь кислородно-неоновое ядро, окружённое оболочкой, обогащённой углеродом и кислородом.
For example, an alchemical paradigm might describe the act of wood burning as the wood "releasing its essence of elemental Fire," while modern science would describe fire as "combustion resulting from a complex chemical reaction." Для примера, алхимическая парадигма описывает состояние горения дерева, как "дерево высвобождает свою эссенцию элементаля Огня", в то время как современная наука описывает горение, как "сгорание, вызванное сложной химической реакцией".
Больше примеров...
Горящего (примеров 122)
No burning oil if that's what you mean. Горящего масла не чувствую, если ты это имела в виду.
I didn't pull you out of a burning building. А ты как будто я тебя вытащил из горящего дома.
Hotter than the burning flesh of Shel Silverstein in hell. Горячее горящего в аду тела Шела Силверштейна.
Pulled a man out of a burning train car. Вытащила человека из горящего вагона.
A few months ago when I was commanding the Defiant on a scouting mission in the Gamma Quadrant we encountered a protostar cluster... a swirling mass of color, set against a background of glowing clouds and burning sky. Несколько месяцев назад, когда я командовал "Дефаентом" в разведывательной миссии в Гамма Квадранте, мы столкнулись со скоплением протозвезд... вращающаяся масса цвета, выделяющаяся на фоне мерцающих облаков и горящего неба.
Больше примеров...
Горящий (примеров 92)
Each one has been told that lord Tegana will wave a burning torch. Каждый знает, что господин Тёхана поднимет горящий факел.
At the start of the festival, two or three persons from every household will come holding burning incense. В начале фестиваля, два-три человека из каждого домовладения приходят, держа горящий фимиам.
Amazing, burning meteorite... will carry you to another world where things are exciting. Потрясающий, горящий метеорит... уносящий в другой мир, где все так удивительно.
When they've really lost the thread, when they're so fixated on a stock, they can't see it's a dumpster burning in front of them. Когда, они действительно потеряли нить, когда они погрязли в акциях, они не видят, что у них впереди горящий мусорный бак.
Now, we've taken out most of the synagogues, destroyed San Francisco, sent my friends into a dark oblivion, and so our next order of business will be burning man! Сан-Франциско мы уже разрушили, а моих друзей низвергли в пучину забвения Значит, следующим пунктом у нас будет "Горящий человек"
Больше примеров...
Сжечь (примеров 83)
There are rumors about Johnny Reb burning down the city. Ходят слухи о том, что конфедераты хотят сжечь город.
If there's an energy current, it will pass through the hand holds and this gel will keep it from burning your skin. Если есть поток энергии, он будет проходить через руки, и этот гель не даст ему сжечь твою кожу.
Burning a body is not easy. Сжечь тело не так то легко.
April appears in front of Justin and forgives him for not burning the book. Эйприл в ответ подарила ему свою книгу, однако просила Джастина не смотреть её и сжечь.
Burning it won't erase it. Если сжечь послание, этого всё равно не изменить.
Больше примеров...
Горящих (примеров 75)
"I love the smell of burning wood." "Мне нравится запах горящих дров."
And there was this woman there, this medic, and she's like... dragged people from burning tanks or whatever. И здесь была эта женщина, этот врач, и она... вытаскивала людей из горящих танков или что-то там.
However, she continued to follow Washington towards the western side of Savo Island until 23:35, when Washington changed course left to pass to the southward behind the burning destroyers. Тем не менее, линкор продолжил следовать за Вашингтоном к западу от острова Саво до 23:35, когда Вашингтон повернул налево, чтобы пройти южнее горящих эсминцев.
The 11 people on the ground, on the other hand, met their deaths as a result of the burning wreckage that fell on homes and commercial offices and in the streets. В результате падения горящих обломков на дома, коммерческие здания и улицы на земле погибло еще 11 человек.
Burning too bright and too wild. Горящих слишком ярко и слишком дико.
Больше примеров...
Горят (примеров 75)
His ears must have been burning. У него, должно быть, уши горят.
The lack of proper waste management is causing environmental and health impacts such as soil and groundwater pollution (in some cases used as drinking water), air pollution with dioxins and furans (most of dumpsites are burning permanently) and odour nuisance. Отсутствие должного управления отходами оказывает влияние не окружающую среду и здоровье населения: как то загрязнение почвы и грунтовых вод (в некоторых случаях используемых в качестве питьевой воды), загрязнение воздуха диоксинами и фуранами (большая часть свалок постоянно горят) и неприятный запах.
My ears are burning. Наверное, у меня уши горят.
His hair still burning. У неё волосы и по сей день горят.
See where those tires are burning? Видите, где горят шины? Черный дым видите?
Больше примеров...
Горящей (примеров 74)
Just the one with Hetty and the burning monkey. Только один, с Хетти и горящей обезьяной.
It's like riding a psychotic horse toward a burning stable. Все равно как управлять лошадью в горящей конюшне.
Have you ever smelled flesh... While it was burning? Ты когда нибудь чувствовал запах... горящей плоти?
Open up. I pulled you out of that burning car. Помнишь, как я достал тебя и твою жену из горящей машины?
He likes the smell of burning flesh. Ему нравится запах горящей плоти.
Больше примеров...
Жжение (примеров 27)
Love is a burning sensation that comes up from right around this area. Любовь - это жжение, которое поднимается где-то отсюда.
Look, if it's burning, it's a U.T.I. Если есть жжение, то это инфекция.
A burning of the lips that isn't thirst... but something 1,000 times more tantalizing, more exalting than thirst. Жжение на губах, но не от жажды... а чего-то в тысячу раз более мучительного, более возвышенного?
My stinker is slightly burning. Все вычистила. У меня небольшое жжение в дырке.
But you're the one who shows up with a burning... Но это у тебя жжение...
Больше примеров...
Пожаров (примеров 53)
Smoke from the oil well fires and burning oil trenches caused local air pollution and soil contamination in different areas. Дым от пожаров на нефтяных скважинах и горящих нефтяных траншей вызвал локальное загрязнение воздуха и почв в целом ряде мест.
PCDDs and PCDFs may also enter the environment from other sources, including domestic wood and waste burning, forest fires, vehicle emissions and tobacco smoke. ПХДД и ПХДФ могут также поступать в окружающую среду из других источников, в том числе в результате сжигания древесины и отходов в домашних условиях, возникновения лесных пожаров и образования выхлопных газов и табачного дыма.
Given the need to reduce this harmful burning and address the root causes of the fires, the project is training instructors in proactive and participatory fire management and building capacity to use fire as a tool. С учетом необходимости сокращения масштабов этого вредного выжигания растительности и устранения коренных причин пожаров в рамках этого проекта ведется подготовка инструкторов по вопросам инициативной, с участием всего населения, борьбы с пожарами и создания потенциала для использования огня в качестве полезного инструмента.
Several approaches have been taken to understand the effects of solid fuel heating emissions on human health: epidemiological studies that track the health effects of air pollution in human populations; studies of other biomass burning such as forest fire smoke; and clinical and toxicological studies. Для понимания видов воздействия выбросов топочного твердого топлива использовался ряд подходов: были проведены эпидемиологические исследования по выявлению последствий загрязнения воздуха для здоровья отдельных групп населения; исследования по изучению продуктов сгорания других видов биомассы, в частности дыма лесных пожаров; а также клинические и токсикологические исследования.
This dry-season burning breaks up the landscape with firebreaks and makes it more difficult for wildfires to spread across the land later in the year. В результате подобной тактики удается сдерживать распространение лесных пожаров, если таковые случаются в последующее время года.
Больше примеров...
Жгучий (примеров 10)
Youfeel this burning taste on yourtongue... Ты ощущаешь этот жгучий вкус на языке...
Most spit and curse while summoning the burning flames of hell. Большинство из них будут сыпать проклятиями. пока разжигают жгучий огонь Ада.
The big problem is the return of particularly vulnerable categories of refugees from countries of acceptance, because despite bilateral efforts made in many years in this regard, the burning BiH issue has not yet been systematically and fully resolved. Большой проблемой является возвращение особо уязвимых категорий беженцев из принимающих стран, потому что, несмотря на двусторонние усилия, предпринимаемые в течение многих лет в этой области, этот жгучий для БиГ вопрос до сих пор не решен систематично и полностью.
Aah! "Tiger, tiger, burning bright..." "Тигр, Тигр, жгучий страх",
Tyger, Tyger, burning bright In the forests of the night Тигр, Тигр, жгучий страх, Ты горишь в ночных лесах.
Больше примеров...
Животрепещущий (примеров 3)
Apparently this was a burning question on everyone's mind. Очевидно, что для всех это был животрепещущий вопрос.
Now, today's burning question - what are you doing tonight? Животрепещущий вопрос дня - что вы делаете сегодня вечером?
That's your burning question? И это ваш животрепещущий вопрос?
Больше примеров...
Burning (примеров 90)
Stephen O'Malley's group Burning Witch, formed five years later, also in Seattle, continued in this tradition, incorporating unusual vocals and bursts of audio feedback. Группа Стивена О'Мэлли Burning Witch, появившаяся 5 годами позже, также в Сиэтле, продолжила это направление, добавив необычный вокал и внезапные шумы к своей музыке.
The album's singles, "Keep This Fire Burning" and "Don't Stop the Music", received airplay in Scandinavia and elsewhere in Europe. Синглы «Кёёр This Fire Burning» и «Don't Stop The Music» вошли в плей-листы Скандинавии и материковой части Европы.
In late 1995, Christy and Childers formed Burning Inside new recruits Jamie Prim on vocals/bass and, later on, Michael Estes on guitar. В конце 1995 года Кристи и Чайлдерс создали дэт-метал-группу Burning Inside, пригласив Джейми Прима (вокал/бас), а позже Майкла Эстеса (гитара).
The prior album's re-release, titled Born to Die: The Paradise Edition, was available for pre-order offering an immediate download of "Burning Desire" in some countries. Переиздание второго альбома исполнительницы, названное, как Born to Die: The Paradise Edition было доступно одновременно с Paradise для предварительного закала, в некоторых странах содержав бонус-трек «Burning Desire».
Nero Burning ROM is the professional solution for burning your audio, data, and video discs, backing up entire discs, and much more. Nero Burning ROM - это профессиональное решение для записи звука, данных и видеодисков, полного копирования дисков и много другого.
Больше примеров...
Выжигания (примеров 12)
After burning it increases to around 500,000 printouts. После выжигания продуктивность возрастает до около 500 тыс.
The project has contributed to the conservation of tropical forests and their biological and cultural diversity, lowering carbon emissions caused by forest burning, enhanced economic opportunities to local communities and strengthened capacity to manage resource use in indigenous lands. Этот проект способствовал сохранению тропических лесов и их биологического и культурного разнообразия, сокращению выбросов углерода в результате выжигания лесов, обеспечению более широких экономических возможностей местных общин и повышению потенциала в области освоения ресурсов в районах проживания коренного населения.
Poverty and uncontrolled logging, both of which lead to land clearing by burning, are at the centre of that challenge. Ликвидация нищеты и прекращение неконтролируемых лесозаготовок, которые ведут к расчистке земель путем выжигания растительности, лежат в основе решения этой задачи.
Given the need to reduce this harmful burning and address the root causes of the fires, the project is training instructors in proactive and participatory fire management and building capacity to use fire as a tool. С учетом необходимости сокращения масштабов этого вредного выжигания растительности и устранения коренных причин пожаров в рамках этого проекта ведется подготовка инструкторов по вопросам инициативной, с участием всего населения, борьбы с пожарами и создания потенциала для использования огня в качестве полезного инструмента.
And inside this reactor is a molten salt, so anybody who's a fan of thorium, they're going to be really excited about this, because these reactors happen to be really good at breeding and burning the thorium fuel cycle, uranium-233. Внутри реактора расплав соли, так что фанатов тория это необычайно порадует, потому что такие реакторы прекрасны для разведения и выжигания урана-233 в ториевом топливном цикле.
Больше примеров...