Английский - русский
Перевод слова Burning
Вариант перевода Горение

Примеры в контексте "Burning - Горение"

Примеры: Burning - Горение
The profile of each burning test has to be examined by plotting the mass loss as a function of time. Картина каждого испытания на горение должна быть изучена путем построения кривой зависимости потери массы от времени.
Lithium burning will also increase with higher temperatures and mass, and will last for at most a little over 100 million years. Горение лития также усиливается при увеличении температуры и массы и длится самое большее около 100 миллионов лет.
The inner core contracted until hydrogen burning commenced in a shell surrounding the helium core. Внутреннее ядро сжалось до состояния, когда началось горение водорода в оболочке, окружавшей гелиевое ядро.
For example, burning of pure propane is used for metal cutting or drying of painted surfaces. Например, горение чистого пропана используется для резки металла или для сушки окрашенных поверхностей.
Since the luminosity rises, the star expands so that the helium fusion ceases, and the hydrogen shell burning restarts. Поскольку яркость увеличивается, звезда расширяется так, что прекращается синтез гелия и горение водорода во внешних слоях возобновляется.
An avalanche burning lasted about 20 seconds, after which the remains of the units and buildings were burnt down in two hours. Лавинообразное горение продолжалось около 20 секунд, после чего остатки агрегатов и сооружения догорали ещё два часа.
Peat burning has been used as an energy source in Russia. Горение торфа использовалось в качестве источника энергии в России.
Keeps burning, but insufficient radiant heat to light the rest of the room. Горение продолжается, но теплового излучения недостаточно для возгорания всей комнаты.
Gas-freeing... through flame arresters capable of withstanding steady burning. Дегазация... через пламегасители, способные выдержать устойчивое горение.
The pins also serve as measuring points at the beginning and end of the burning distance. Штыри также служат в качестве ориентиров для измерения от начала и до конца расстояния, на котором произошло горение.
The gas supplied by our Company is maximally pure household gas as the mix is made of the two pure components ensuring pure burning without emission of harmful substances and unpleasant smell. Поставляемый нашей компанией газ является максимально чистым бытовым газом, поскольку смесь изготавливается из двух чистых компонентов, что гарантирует чистое горение без выделения вредных веществ и неприятного запаха.
This hope is like a guttering flame that must be kept burning; it is the image of our human condition, which we must constantly watch over. Эта надежда подобна пламени, горение которого необходимо поддерживать; это является образом нашего человеческого состояния, за которым мы должны постоянно следить.
a device for ensuring pressure equilibrium fitted with a flame arrester capable of withstanding continuous burning; устройство для уравновешивания давления с пламегасителем, способным выдерживать устойчивое горение;
However, the burning of a car must nonetheless be taken into account in view of the potential development of thick smoke and release of toxic gases. Тем не менее горение легкового автомобиля должно приниматься во внимание с учетом потенциального образования густого дыма и выброса токсичных газов.
According to ADN, what is "steady burning"? Что согласно ВОПОГ означает "устойчивое горение"?
This is a time-lapse picture of the Earth at night over a six-month period showing the lights of the cities in white and the burning forests and brush fires in red. Это фотография Земли ночью за шестимесячный период, белым показываются огни городов, а красным лесные пожары и горение кустарников.
Mk34 is currently burning hydrogen in its core, although it shows strong helium and nitrogen emission due to convection of fusion products from the core to the surface. В ядре Mk34 происходит горение водорода, хотя в спектре звезды наблюдаются сильные эмиссионные линии гелия и азота вследствие конвекционного переноса продуктов синтеза из ядра к поверхности.
With the IRL's introduction of night races in 1997, the burning of methanol fuel was visible for the first time, seen with a light blue haze. С введением в 1997-м году в IRL ночных гонок горение метанола впервые удалось увидеть невооружённым взглядом.
Type N open: means a tank vessel intended for the carriage of liquids in open cargo tanks. 210307 (2) Amend to read: "Gas-freeing through flame arresters capable of withstanding steady burning. Тип N открытый: означает танкер, предназначенный для перевозки жидкостей в открытых грузовых танках. 210307 (2) Изменить следующим образом: "Дегазация... через пламегаситель, способный выдержать устойчивое горение.
If there is a response level more severe than burning as outlined in Appendix 8, the result is noted as + and the items are not classified as Division 1.6 articles. . Если происходит более сильная, чем горение, реакция, как это отмечается в приложении 8, результат помечается знаком + и вещества не классифицируются по подклассу изделий 1.6 .
Finally, the burning of vinyl chloride, which is a confirmed human carcinogen, would release highly toxic dioxins, hydrochloric acid, carbon monoxide, and polyaromatic hydrocarbons. И наконец, горение винилхлорида, который, согласно подтвержденным данным, является канцерогеном, приводит к выбросу высокотоксичных диоксинов, соляной кислоты, монооксида углерода и полиароматических углеводородов.
17.13.1.4 Amend the second sentence to read as follows: "Acceptor article response levels assessed as no reaction, burning, deflagration, or explosion as outlined in Appendix 8 are considered as negative results and noted as" - ".". 17.13.1.4 Исправить второе предложение следующим образом: «Степени реакции изделия-акцептора, оцениваемые как отсутствие реакции, горение, дефлаграция или взрыв, как это отмечается в приложении 8, рассматриваются как негативные и регистрируются как"-"».
They shall be fitted with a flame arrester plate stack, capable of withstanding steady burning and shall be so designed that the opening period will be as short as possible and that the flame arrester plate stack cannot remain open without external intervention. Они должны быть снабжены пластинчатым блоком пламегасителя, способного выдерживать устойчивое горение и быть устроены таким образом, чтобы период времени, когда они открыты, был как можно более коротким и чтобы пластинчатый блок пламегасителя не мог оставаться открытым без вмешательства извне.
Waste burning, accidental fire Горение отходов, непреднамеренные пожары
Flashing ball burning her mind? Свечение шара, горение её разума?