| I saw the baby carried out of the burning house. | Я видел, как из горящего дома вынесли ребёнка. |
| The brave fireman rescued a boy from the burning house. | Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания. |
| The child was rescued from a burning house. | Ребёнок был спасён из горящего дома. |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | Лицо пожарного было мрачным, когда он вышел из горящего дома. |
| Rescued two children from a burning building. | Спас двоих детей из горящего здания. |
| I was like one of those mothers who'd flip over a car to save her burning baby. | Я была как одна из тех матерей, которые переворачивают машины, чтобы спасти своего горящего ребенка. |
| He pulled two soldiers out of a burning truck. | Он вытащил двух солдат из горящего грузовика. |
| He - he just cares about his little brother, Sammy, burning in hell. | Он переживает за своего младшего брата, за Сэмми, горящего в аду. |
| He lost his arm trying to save his best friend from a burning tank. | Он потерял руку, пытаясь спасти лучшего друга из горящего танка. |
| A horrible man who died saving 30 people from a burning bus. | Ужасным человеком, который погиб, спасая 30 человек из горящего автобуса. |
| A partially sighted salesman saved an infant from a burning car wreck and has now adopted the orphaned boy. | Слабовидящий продавец спас младенца из горящего перевернувшегося автомобиля и сейчас усыновил осиротевшего мальчика. |
| No burning oil if that's what you mean. | Горящего масла не чувствую, если ты это имела в виду. |
| You pulled one girl out of a burning building. | Ты вытащила одну девушку из горящего дома. |
| Skiba pulled the Wolf out of a burning plane, but was badly injured, almost missing a leg. | Скиба вытащил Волка из горящего самолёта, но получил сильные травмы, едва не оставшись без ноги. |
| Benches and tables have been arranged around the burning fire. | Скамьи и столы расположены вокруг горящего костра. |
| These gases often ignite, sometimes spectacularly, as the normally very rich mixtures of the still burning fuel exits the exhaust ports. | Эти газы часто воспламеняются, иногда впечатляюще, когда очень богатые смеси ещё горящего топлива покидают выхлопные трубы. |
| Most of the victims were poisoned by toxins released from the burning foam. | Большинство жертв были отравлены токсинами от горящего пенопласта. |
| Sparks rained on the street from the burning house. | Искры из горящего дома дождём сыпались на улицу. |
| Flash saves family from burning building». | "Молния спасает семью из горящего здания". |
| See real-life participants reenact the terrifying drama... inside the burning plane. | Смотрите как реальные участники воссоздают ужасающую драму... внутри горящего самолёта. |
| So you must come out of this burning house at once. | Их удалось вытащить из горящего дома. |
| He died in the fire in the aftermath of the Islamabad Marriott Hotel bombing trying to rescue people from the burning building. | Погиб в огне в начале своей каденции в качестве чрезвычайного и полномочного посла Чехии в Пакистане после теракта в исламабадской гостинице Marriott, пытаясь помочь другим людям спастись из горящего здания... |
| I rescued it from a burning monastery. | Я спас её из горящего монастыря. |
| You had your burning bush moment; it was a sign. | У тебя был момент горящего куста, это было знаком. |
| They were trapped inside a burning building, Deandra. | Они были в ловушке, внутри горящего здания, Диандра. |