Английский - русский
Перевод слова Burning
Вариант перевода Горящего

Примеры в контексте "Burning - Горящего"

Примеры: Burning - Горящего
I saw the baby carried out of the burning house. Я видел, как из горящего дома вынесли ребёнка.
The brave fireman rescued a boy from the burning house. Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания.
The child was rescued from a burning house. Ребёнок был спасён из горящего дома.
The firemen's face was grim when he came out of the burning house. Лицо пожарного было мрачным, когда он вышел из горящего дома.
Rescued two children from a burning building. Спас двоих детей из горящего здания.
I was like one of those mothers who'd flip over a car to save her burning baby. Я была как одна из тех матерей, которые переворачивают машины, чтобы спасти своего горящего ребенка.
He pulled two soldiers out of a burning truck. Он вытащил двух солдат из горящего грузовика.
He - he just cares about his little brother, Sammy, burning in hell. Он переживает за своего младшего брата, за Сэмми, горящего в аду.
He lost his arm trying to save his best friend from a burning tank. Он потерял руку, пытаясь спасти лучшего друга из горящего танка.
A horrible man who died saving 30 people from a burning bus. Ужасным человеком, который погиб, спасая 30 человек из горящего автобуса.
A partially sighted salesman saved an infant from a burning car wreck and has now adopted the orphaned boy. Слабовидящий продавец спас младенца из горящего перевернувшегося автомобиля и сейчас усыновил осиротевшего мальчика.
No burning oil if that's what you mean. Горящего масла не чувствую, если ты это имела в виду.
You pulled one girl out of a burning building. Ты вытащила одну девушку из горящего дома.
Skiba pulled the Wolf out of a burning plane, but was badly injured, almost missing a leg. Скиба вытащил Волка из горящего самолёта, но получил сильные травмы, едва не оставшись без ноги.
Benches and tables have been arranged around the burning fire. Скамьи и столы расположены вокруг горящего костра.
These gases often ignite, sometimes spectacularly, as the normally very rich mixtures of the still burning fuel exits the exhaust ports. Эти газы часто воспламеняются, иногда впечатляюще, когда очень богатые смеси ещё горящего топлива покидают выхлопные трубы.
Most of the victims were poisoned by toxins released from the burning foam. Большинство жертв были отравлены токсинами от горящего пенопласта.
Sparks rained on the street from the burning house. Искры из горящего дома дождём сыпались на улицу.
Flash saves family from burning building». "Молния спасает семью из горящего здания".
See real-life participants reenact the terrifying drama... inside the burning plane. Смотрите как реальные участники воссоздают ужасающую драму... внутри горящего самолёта.
So you must come out of this burning house at once. Их удалось вытащить из горящего дома.
He died in the fire in the aftermath of the Islamabad Marriott Hotel bombing trying to rescue people from the burning building. Погиб в огне в начале своей каденции в качестве чрезвычайного и полномочного посла Чехии в Пакистане после теракта в исламабадской гостинице Marriott, пытаясь помочь другим людям спастись из горящего здания...
I rescued it from a burning monastery. Я спас её из горящего монастыря.
You had your burning bush moment; it was a sign. У тебя был момент горящего куста, это было знаком.
They were trapped inside a burning building, Deandra. Они были в ловушке, внутри горящего здания, Диандра.