Английский - русский
Перевод слова Burning
Вариант перевода Сжигание

Примеры в контексте "Burning - Сжигание"

Примеры: Burning - Сжигание
The contact group on the open burning of waste and landfills noted that the guidelines promoted bad environmental practice, in that they currently conveyed the message that the open burning of waste was acceptable. Контактная группа по открытому сжиганию отходов и свалкам отметила, что руководящие принципы поощряют практику нерационального природопользования, поскольку согласно принципам в их нынешней редакции открытое сжигание отходов является приемлемым.
c Includes source/sink categories: prescribed burning of savannas, field burning of agricultural residues and other. с/ Включая следующие категории источников/абсорбции поглотителями: регулируемый пал саванн, сжигание сельскохозяйственных отходов на полях и прочие.
Prescribed burning of savannas and field burning of agricultural residues: The IPCC Guidelines do not provide methodologies for the calculation of CO2 emissions from savanna burning or agricultural residues burning. Управляемый пал саванн и сжигание сельскохозяйственных отходов на полях: В Руководящих принципах МГЭИК не предусмотрено методологий расчета выбросов СО2 в результате пала саванн или сжигания сельскохозяйственных отходов.
And all the burning of oil and coal and gas, all the fossil fuels, have changed the atmosphere greatly. Сжигание нефти, угля и газа и всех ископаемых видов топлива, значительно изменило атмосферу.
We justify the burning, as scientists, because it does remove the dead material and it allows the plants to grow. Мы - учёные, оправдываем сжигание, т.к. оно убирает отмершие породы и позволяет расти растениям.
The burning of fossil fuels in abundance since the start of the industrial revolution 100 years ago has resulted in global warming; increased ocean temperatures may also impact on planktonic production. Сжигание ископаемого топлива в значительном количестве с начала промышленной революции 100 лет назад привело к глобальному потеплению; повышение температуры океанов может также сказаться на производстве планктона.
Among the various uses of biomass, the direct burning of fuelwood for cooking is the most important use in the rural areas of developing countries. Из различных методов использования биомассы самое большое значение в сельских районах развивающихся стран имеет непосредственное сжигание топливной древесины для приготовления пищи.
Scientific evidence is strong that most of these increases are due to human activities such as the burning of fossil fuels, changes in land-use, and agriculture. Имеются убедительные научные доказательства того, что в большинстве случаев увеличение концентрации происходит вследствие деятельности людей, такой, как сжигание ископаемых видов топлива, изменение моделей землепользования и ведение сельского хозяйства.
More often than not, burning biomass for use in rural areas is inefficient, unhealthy and highly polluting, particularly indoors. Почти во всех случаях сжигание биомассы в сельских районах является неэффективным, вредным для здоровья и вызывающим сильное загрязнение способом получения энергии, особенно в помещениях.
In the UNFCCC reporting guidelines on annual inventories, table 4.F reports on "Field burning of agricultural residues". В соответствии с руководящими принципами РКИКООН для предствления докладов о годовых кадастрах в таблицу 4.F включаются данные "Сжигание в полях сельскохозяйственных отходов".
biomass (energy), agricultural waste burning, some land-use change and forestry sources биомасса (энергетика), сжигание сельскохозяйственных отходов, некоторым источникам в секторе изменений землепользования и лесного хозяйства
The UNECE indicated that no information was available on costs and impacts of emission reduction addressing residential/domestic combustions sources such as barrel burning. ЕЭК ООН отметила, что отсутствует информация о стоимости и воздействии мер по сокращению выбросов, затрагивающих бытовые источники горения, такие как сжигание отходов в бочках.
According to the Intergovernmental Panel on Climate Change, the main source of historic and current carbon dioxide emissions is the burning of fossil fuels. Согласно Межправительственной группе экспертов по изменению климата, основным источником изначальных и нынешних выбросов углекислого газа является сжигание ископаемых видов топлива.
Some delegations drew attention to biomass burning as a source of PM and to its possible contribution to major PM episodes. Некоторые делегации обратили внимание на сжигание биомассы как на источник ТЧ и на его возможный вклад в эпизоды повышенного загрязнения ТЧ.
For existing power stations, environmental protection measures to reduce SO2 emissions in the next few years mainly involve conversion to the burning of natural gas. Что касается действующих электростанций, то природоохранные меры по сокращению выбросов SO2 предусматривают, главным образом, в течение нескольких ближайших лет их перевод на сжигание природного газа.
Open burning of agricultural wastes (not on field) Сжигание сельскохозяйственных отходов на открытом воздухе (не в полях)
Exposed populations were often unaware of the dangers of open dumping and open burning of mercury-containing products, thus making awareness-raising vital. Население этих районов нередко не осознает ту опасность, с которой связаны открытый сброс и открытое сжигание ртутьсодержащей продукции, и поэтому повышение осведомленности имеет жизненно важное значение.
Reported emissions in Canada in 2001 were about 40 kg, of which barrel burning of household waste represents the largest source. Выбросы, зарегистрированные в Канаде в 2001 году, составили около 40 кг и их основным источником явилось сжигание бытовых отходов в котлах.
Carbon dioxide emissions are widely believed to be a major source of global climate change, and the burning of fossil fuels is their main source. По общему мнению, выбросы двуокиси углерода являются главной причиной изменения глобального климата, а главный источник таких выбросов - сжигание ископаемого топлива.
Moreover, the technology necessary to convert it into energy - including high-yield burning, gas conversion, and liquefaction into synthetic fuel - has long been mastered. Более того, технология, необходимая для превращения ее в энергию, - в том числе высокоэффективное сжигание, газовая конверсия и превращение в жидкое синтетическое топливо, - давно освоена.
Toolkit Category 6 - Open burning of biomass and waste Категория 6 Набора инструментальных средств - Открытое сжигание биомассы и отходов
(a) Coal burning (power generation and industrial boilers in particular); а) сжигание угля (в частности, электроэнергетика и промышленные котлы);
The Task Force reconfirmed the significant contribution of agricultural burning of biomass and of wildfires to the PM2.5 concentrations and to the population exposure. Целевая группа подтвердила, что сжигание биомассы в сельском хозяйстве и стихийные пожары играют значительную роль в повышении концентраций ТЧ2,5 и их воздействии на население.
The open burning of domestic and industrial waste is common in some cities, including Jakarta, and is also a significant contributor to air pollution. Открытое сжигание бытовых и промышленных отходов распространено в некоторых городах, включая Джакарту, и также вносит значительный вклад в загрязнение воздуха.
There is increased public and political awareness of local air pollution impacts of fossil fuel burning in many cities. Среди общественности и политиков растет сознание того, что сжигание ископаемых видов топлива во многих крупных городах ведет к загрязнению воздуха на местном уровне.