Amazing, burning meteorite... will carry you to another world where things are exciting. |
Удивительный, горящий метеорит... который унесет тебя в другой мир, где все такое волнующее. |
Maybe there's a fire burning out in Riverside... |
Может быть это огонь, горящий в Риверсайде... |
I mean, the burning bush spoke to Moses. |
Ну, горящий куст говорил с Моисеем. |
I'm asking you to go with me into a burning house. |
Я прошу тебя войти со мной в горящий дом. |
Each one has been told that lord Tegana will wave a burning torch. |
Каждый знает, что господин Тёхана поднимет горящий факел. |
I doubt a burning fireplace would put out enough vapors to float a hat. |
Хотя я сомневаюсь, что горящий камин создаст достаточно давления для парения шляпы. |
Check it out forced their way into the burning house in an attempt to rescue the majestic cross. |
Посмотрите на это. направилась в горящий дом в попытке спасти крест из Мажестика. |
The burning pan covered with the screen must be moved back to its original position. |
Горящий поддон, покрытый экраном, сдвигается в первоначальное положение. |
Someone from the inside broke down the barn door, a burning man jumped out. |
Выломали дверь из сарая, выскочил горящий человек. |
At the start of the festival, two or three persons from every household will come holding burning incense. |
В начале фестиваля, два-три человека из каждого домовладения приходят, держа горящий фимиам. |
The burning car is removed to a safe distance from the rest. |
Горящий вагон удалён на безопасное расстояние от остальных. |
Amazing, burning meteorite... will carry you to another world where things are exciting. |
Потрясающий, горящий метеорит... уносящий в другой мир, где все так удивительно. |
Suddenly, a flash of light appears in the sky, and a burning meteor plummets to the Earth. |
Вдруг, вспышка света осветила небо, и горящий метеор стремительно падает на землю. |
That belief is wishful thinking: a burning Middle East can destabilize the world in many ways. |
Однако данное мнение является всего лишь мечтой: горящий Ближний Восток способен дестабилизировать мир множеством способов. |
Emperor Nero is watching Rome burning together with Brutus |
Император Нерон смотрит на горящий Рим вместе с Брутом. |
It's the first thing the burning bush said to Moses. |
Это первое что, горящий куст сказал Моисею. |
They were unable to do so, but succeeded in moving the burning fragment from underneath it. |
Им не удалось это сделать, однако они смогли вытащить из-под него горящий осколок. |
I think the burning man worked there, |
Я думаю, что горящий человек работал там, |
So the wolfsangel is their burning cross? |
То есть, горящий крест - это вольфсангель. |
I'd like to quote the burning bush, which said, |
Я хочу процитировать горящий куст, который сказал, |
Lot's wife couldn't help but look back at the burning city, and she burst into a pillar of salt. |
Жена Лота не могла не оглянуться на горящий город и превратилась в соляной столб. |
burning... impaled his innards exposed and sizzling upon his lap. |
горящий... проткнутый... его кишки вылезут наружу и испепелятся на его же коленях. |
[laughter] Now, for this myth, we need a burning garage With a propane tank inside of it. |
Для этого мифа нам потребуется горящий гараж и баллон пропана, находящийся внутри него. |
So Barney darts back into the burning house, lifts up the refrigerator I'm pinned under and pulls me to safety. |
Поэтому Барни бросился обратно в горящий дом, поднял холодильник, которым меня придавило, и вытащил меня оттуда. |
Can you tell us why you ran into a burning house? |
Вы можете сказать нам, зачем пошли в горящий дом? |