Английский - русский
Перевод слова Burning
Вариант перевода Горящий

Примеры в контексте "Burning - Горящий"

Примеры: Burning - Горящий
Amazing, burning meteorite... will carry you to another world where things are exciting. Удивительный, горящий метеорит... который унесет тебя в другой мир, где все такое волнующее.
Maybe there's a fire burning out in Riverside... Может быть это огонь, горящий в Риверсайде...
I mean, the burning bush spoke to Moses. Ну, горящий куст говорил с Моисеем.
I'm asking you to go with me into a burning house. Я прошу тебя войти со мной в горящий дом.
Each one has been told that lord Tegana will wave a burning torch. Каждый знает, что господин Тёхана поднимет горящий факел.
I doubt a burning fireplace would put out enough vapors to float a hat. Хотя я сомневаюсь, что горящий камин создаст достаточно давления для парения шляпы.
Check it out forced their way into the burning house in an attempt to rescue the majestic cross. Посмотрите на это. направилась в горящий дом в попытке спасти крест из Мажестика.
The burning pan covered with the screen must be moved back to its original position. Горящий поддон, покрытый экраном, сдвигается в первоначальное положение.
Someone from the inside broke down the barn door, a burning man jumped out. Выломали дверь из сарая, выскочил горящий человек.
At the start of the festival, two or three persons from every household will come holding burning incense. В начале фестиваля, два-три человека из каждого домовладения приходят, держа горящий фимиам.
The burning car is removed to a safe distance from the rest. Горящий вагон удалён на безопасное расстояние от остальных.
Amazing, burning meteorite... will carry you to another world where things are exciting. Потрясающий, горящий метеорит... уносящий в другой мир, где все так удивительно.
Suddenly, a flash of light appears in the sky, and a burning meteor plummets to the Earth. Вдруг, вспышка света осветила небо, и горящий метеор стремительно падает на землю.
That belief is wishful thinking: a burning Middle East can destabilize the world in many ways. Однако данное мнение является всего лишь мечтой: горящий Ближний Восток способен дестабилизировать мир множеством способов.
Emperor Nero is watching Rome burning together with Brutus Император Нерон смотрит на горящий Рим вместе с Брутом.
It's the first thing the burning bush said to Moses. Это первое что, горящий куст сказал Моисею.
They were unable to do so, but succeeded in moving the burning fragment from underneath it. Им не удалось это сделать, однако они смогли вытащить из-под него горящий осколок.
I think the burning man worked there, Я думаю, что горящий человек работал там,
So the wolfsangel is their burning cross? То есть, горящий крест - это вольфсангель.
I'd like to quote the burning bush, which said, Я хочу процитировать горящий куст, который сказал,
Lot's wife couldn't help but look back at the burning city, and she burst into a pillar of salt. Жена Лота не могла не оглянуться на горящий город и превратилась в соляной столб.
burning... impaled his innards exposed and sizzling upon his lap. горящий... проткнутый... его кишки вылезут наружу и испепелятся на его же коленях.
[laughter] Now, for this myth, we need a burning garage With a propane tank inside of it. Для этого мифа нам потребуется горящий гараж и баллон пропана, находящийся внутри него.
So Barney darts back into the burning house, lifts up the refrigerator I'm pinned under and pulls me to safety. Поэтому Барни бросился обратно в горящий дом, поднял холодильник, которым меня придавило, и вытащил меня оттуда.
Can you tell us why you ran into a burning house? Вы можете сказать нам, зачем пошли в горящий дом?