Английский - русский
Перевод слова Burning
Вариант перевода Горящих

Примеры в контексте "Burning - Горящих"

Примеры: Burning - Горящих
Others recounted how they managed to escape from their burning homes. Другие рассказывали о том, как им удалось выбраться из горящих домов и убежать.
It is also important to protect the balance from heat and burning particles during the test. Важно также обеспечить защиту весов от воздействия тепла и горящих частиц во время испытания.
Unlike a vertical water screen, a spray system would also protect against any burning liquids around the boat. В отличие от вертикальной водяной завесы водораспылительная система могла бы защищать также от воздействия горящих жидкостей вокруг судна.
Just try and frame out the burning buildings in the back. Только, чтобы в кадре не было горящих зданий.
I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе.
Here in the sixth circle you will find endless heretics burning in eternal fire. Здесь, в шестом кругу Ты найдешь бесконечных еретиков горящих в вечном огне.
The consultants stated that there were currently no "burning platforms". Консультанты заявили, что в настоящее время не существует никаких "горящих платформ".
The sight of the three great ships burning together dealt a severe blow to the Venetian morale. Вид трёх горящих вместе больших кораблей нанёс серьёзный урон боевому духу венецианцев.
When tons of burning scenery collapsed onto the stage, the electrical switchboard was destroyed and all electric lights went out. Когда на сцену рухнули тонны горящих декораций, электрический коммутатор был разрушен, и все электрические фонари погасли.
The rioters threw Chinese bodies into the flames of burning buildings. Бунтовщики бросили китайские тела в огонь горящих зданий.
And that gets confusing sometimes, especially when he's pulling babies out of burning buses. Иногда это сбивает с толку, особенно, когда он спасает детей из горящих автобусов.
An officer there noted that troops were seeking cover behind obstacles, and counted ten tanks burning. Офицер на пункте наблюдения отметил, что американские солдаты укрываются за препятствиями, и насчитал десять горящих танков.
To be informed about burning grants, subscribe Digest in 30 seconds. Чтобы узнавать о "горящих" грантах на автопилоте, подпишитесь на Дайджест грантов.
Should get yourself some tights and a cape, run around Gotham pulling babies out of burning buildings. Раздобудь обтягивающий костюм и плащ, и бегай по Готэму, вытаскивая младенцев из горящих зданий.
Three years, no burning buses. З года не было никаких горящих автобусов.
Forever more we shall be awash in the burning rivers of the dead. Веки вечные мы обречены плыть в горящих реках мертвых.
Keyhole has pictures of a column of smoke emergency personnel on the ground, but no burning structure. На снимках со спутника видно столб дыма, сотрудников аварийных служб на земле, но нет горящих сооружений.
Significant scattered burning or unburned ES, generally beyond 15 m. Существенный разброс горящих или несгоревших ВВ, как правило, в радиусе больше 15 м
A witness said he heard cries of help coming from the burning huts but was unable to assist those inside. Как сообщил один из свидетелей, он слышал крики о помощи, раздававшиеся из горящих домов, но никак не мог помочь тем, кто был внутри.
I never understood guys who wanted to run into burning buildings. Никогда не понимала тех, кому нравится бегать в горящих зданиях.
A lot of these dogs have rescued people from burning buildings. Многие из этих собак спасали людей из горящих зданий.
EBU is aware that the water screen as originally envisaged was considered inadequate protection against burning liquids on the surface of the water. ЕСРС понимает, что водяная завеса, предусмотренная первоначально, была расценена как не обеспечивающая достаточной защиты от горящих жидкостей на поверхности воды.
This is just like where I grew up, except there's less burning cars. Прям как там, где я вырос, кроме того, что здесь меньше горящих машин.
The citizens didn't only experience incessant gunfire but also explosions and burning trucks used as barricades across the city, so truly like a battlefield. Жители города испытали на себе не только ужас непрерывных выстрелов, но также взрывов и горящих грузовиков, используемых в качестве баррикад по всему городу, в точности как на поле битвы.
The terror outside drives refugees into Salem, where soon they all, including my dear father, will be with the burning candles that ignite my inauguration. Беженцы несут страх в Салем, где, вскоре, все они, в том числе мой отец, станут не более горящих свечей, что разожгут мое восхождение на престол.