You must admit you are wrong or burn in hell! |
Вы должны признать, что вы не правы или гореть в аду! |
He said it would burn a thousand times hotter than the sun once it's operational. |
Он сказал, что он будет гореть в тысячу раз мощнее, чем солнце. |
But if you die in sin, then you will burn in hell for ever. |
Но если вы умрете во грехе, то вы будете гореть в аду вечно. |
I've the right to burn. |
"У меня есть право гореть" |
I have the right to burn... |
"У меня есть право гореть" |
But don't worry, he won't burn in hell thanks to all that Owens-Corning fiberglass insulation. |
Но не волнуйтесь, он не будет гореть в аду, благодаря этой изоляционной стекловате компании Оуэнс-Корнинг. |
You will burn in hellfire for this! |
Ты будешь гореть в аду за это! |
When the earth starts to burn, because it is scorched by the sun, humans will have to leave. |
Когда земля стала гореть, потому что она приблизилась к солнцу, людям нужно было покинуть её. |
If we look at them for too long, they will burn right through us. |
Если мы смотрим на них слишком долго, они начинают гореть прямо у нас внутри. |
They'll burn in hell, or even worse! |
Они будут гореть в аду или даже хуже! |
You'll all burn in Hell! |
Вы все будете гореть в аду! |
You will burn forever in the flames of eternal love! |
Ты будешь вечно гореть в пламени бессмертной любви. |
I don't think that's going to matter much when the city starts to burn. |
Я не думаю, что это будет иметь большое значение, когда город начнет гореть. |
Candles can't burn in a vacuum, therefore, probably sparklers wouldn't either. |
Свечи не горят в вакууме, поэтому, вероятно, не будут гореть и бенгальские огни. |
You should all burn in hell! |
Вы все будете гореть в аду! |
The heart may freeze Or it can burn |
Сердце может быть льдом, или сердце может гореть. |
And it can sit there and burn happily until something changes. |
и она может спокойно гореть, пока что-нибудь не произойдет. |
The flame shall burn for at least one minute, for stabilization, before the first test is started. 10.6.4. |
Пламя должно гореть до начала испытаний не менее 1 минуты с целью его стабилизации. |
The fire shall continue to burn for the duration of the test. |
Огонь продолжает гореть на всем протяжении испытания; |
This permits the use of fibreboard which is non conductive but considering the fire risk with these batteries, this material will burn easily. |
Тем самым разрешается использовать фибровый картон, который является непроводимым материалом, но, учитывая риск возгорания таких батарей, будет легко гореть. |
He's taken my future away from me again, and I'm going to see him burn in hell for it. |
Он вновь отобрал у меня мое будущее и я собираюсь посмотреть, как он будет гореть в Аду за это. |
And if we do not accept him as our personal Lord and savior, we will burn in hell. |
И если мы не примем его, как нашего единоличного Господа и спасителя, то гореть нам в аду. |
You'll burn in hell for this! |
Вы будете гореть в аду за это! |
And you'll burn in hell. |
В ты будешь гореть в аду, вот что ты будешь делать. |
"You will burn in hell." |
"Ты будешь гореть в аду". |