Английский - русский
Перевод слова Burn
Вариант перевода Гореть

Примеры в контексте "Burn - Гореть"

Примеры: Burn - Гореть
Not enough oxygen for it to burn. Не достаточно кислорода для этого, чтобы гореть.
Then we all deserve to burn in hell. тогда мы заслуживаем гореть в аду.
She's guilty of the sin of bigamy and when she dies her soul will burn in hell for eternity. Она совершила грех двоебрачия. И когда умрет ее душа будет вечно гореть в аду.
Now he'll burn in Hell for all eternity! Теперь он будет гореть в аду целую вечность!
You will burn in hell, Wainwright! Гореть тебе в Аду, Уэйнрайт!
I also heard you sent Lexi some flowers 17 years after you left her to burn to death on a rooftop. Так же я слышал, что ты послал Лекси цветы спустя 17 лет после того, как оставил гореть её на крыше.
Even if I burn in the fiery pit, it'd be better than spending one more Sunday in this miserable freezing box. Даже если я буду гореть в геенне огненной, это будет предпочтительней, чем провести ещё одно воскресенье в этом жалком леднике.
And now I am condemned to burn in the eternal fires of hell! И теперь я обречён гореть в вечном пламени Ада!
You said we'd burn like the sun, but there's no sun in your world. Что мы будем гореть как солнце, но в твоем мире солнца нет.
It would burn for a decade, Он будет гореть лет десять, возможно, дольше.
My fate is to burn for my sins, and I'm ready to start right now... Гореть мне за грехи и я готова сгореть.
If we didn't repent - he'd take our souls and we'd burn in Hell for ever. Если мы не покаемся - он заберет наши души и мы будем вечно гореть в аду.
The Stars and Stripes will burn, and out of its ashes will manifest a revolution. Звёзды и Полосы будут гореть, и пепел их явит революцию.
It is the Borgias who will burn! Борджиа будут гореть, вот кто!
You should burn in Hell, not her! Это тебе следует гореть в аду, а не ей! (одобрительный шум)
It was thought to be an odourless, colourless, tasteless and weightless substance, that causes things to burn, reducing them to their true form. Он, как думали, был бесцветным, безвкусным и невесомым веществом без запаха, которое заставляет вещи гореть, уменьшая их до их истинной формы.
You'd let Troy burn for this woman? Ты позволили Трое гореть из за этой женщины?.
Do you not want to burn in hell? Вы не хотите гореть в аду?
As sure as the sun will rise and fall, witches will burn. Как солнце встаёт и садится, так ведьмам гореть в огне.
And I hope you burn, I hope you burn for ever! И я надеюсь, что ты сгоришь, я надеюсь ты будешь гореть вечно!
You will be taken there immediately, and you will burn. Вас туда немедленно отправят, и там вы будете гореть.
You must admit that, it's better to warm yourself by the fire, than to burn in it. Согласись, что лучше греться у этого огонька, чем гореть в нём заживо.
"Make my heart burn..." "Заставьте гореть мое сердце..."
You'll burn for it, My Lord! Вы будете гореть за это в аду, милорд!
What if I'm to burn for eternity? Что если мне придется гореть в вечном пламени?