| In August 2007 an office for statistics and analysis was set up within the internal security bureau of the national police; its tasks included the processing of data on offences committed by police officers. | Национальная полиция в августе 2007 года создала отдел статистический сведения и анализа в рамках Управления внутренней безопасности, в обязанности которого, в частности, входит сбор и анализ данных о правонарушениях, совершенных сотрудниками полиции. |
| Furthermore, consultations had been held with internal stakeholders, including the Internal Audit Division of OIOS, the Office of Legal Affairs, the Office of the Global Compact, the members of the Inter-Agency Procurement Working Group and the bureau of the United Nations Global Marketplace. | Кроме того, консультации проводились с заинтересованными внутренними сторонами, включая Отдел внутренней ревизии УСВН, Управление по правовым вопросам, Бюро по «Глобальному договору», членов Межучрежденческой рабочей группы по закупкам и бюро Глобального рынка Организации Объединенных Наций. |
| The Metro-Dade Organized Crime Bureau, Vice Division. | Бюро по борьбе с организованной преступностью Метро-Дэйд, Отдел Нравов. |
| These instruments are regularly distributed to the public and relevant authorities through the Treaties Division of the Bureau for Foreign Relations of the Netherlands Antilles. | Эти тексты регулярно распространяются среди общественности и соответствующих органов власти через Договорный отдел Управления иностранных дел Нидерландских Антильских островов. |
| The Statistics Division is a standing member of the Bureau of the ACC Subcommittee. | Статистический отдел является постоянным членом бюро Подкомитета АКК. |
| The UNECE Statistical Division acts as the secretariat of the Conference and its Bureau. | Отдел статистики ЕЭК ООН действует в качестве секретариата Конференции и ее Бюро. |
| The Bureau of Health and the Division of Gender Relations continue to promote health issues for women using various media. | Управление здравоохранения и отдел гендерных отношений продолжают разъяснять вопросы, связанные со здоровьем женщин, с использованием различных средств массовой информации. |
| I've requested a transfer to the Rackets Bureau. | Я прошу о переводе в отдел по борьбе с рэкетом. |
| 1992; Agriculture Division of the Bureau of the Census; every 5 years. | 1992 год; Отдел сельского хозяйства Бюро переписей; каждые пять лет. |
| The tasks in connection with these matters are entrusted to the Section Patents, Trademarks and Copyrights of the Bureau for Intellectual Property. | Осуществление накладываемых этими соглашениями обязательств возложено на Отдел патентов, торговых знаков и авторских прав Бюро интеллектуальной собственности. |
| The Advisory Committee notes that the Emergency Response Division was upgraded in November 2001 to become the Bureau for Crisis Prevention and Recovery. | Консультативный комитет отмечает, что в ноябре 2001 года Отдел реагирования на чрезвычайные ситуации был преобразован в Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению. |
| The Bureau of Management and the Information Systems Division implemented this recommendation. | Бюро по вопросам управления и Отдел информационных систем выполнили эту рекомендацию. |
| Assistant Director I, Ministry of Foreign Affairs, Africa and OAU Division and Legal and Consular Bureau. | 1983-1988 годы Помощник директора первого управления министерства иностранных дел, отдел по делам Африки и ОАЕ и бюро по юридическим и консульским вопросам. |
| Subsequent to the Bureau meeting, UNOG Conference Services confirmed that 11 July 2003 is available. | После нынешнего совещания Бюро Отдел обслуживания конференций ЮНОГ подтвердил возможность проведение заседаний 11 июля 2003 года. |
| These bodies also participate in developing projects with a gender perspective with the Women's Bureau and the Ministry of Health. | Кроме того, совместно с Секретариатом по делам женщин и Министерством здравоохранения Отдел участвует в разработке проектов, основанных на гендерном подходе. |
| In Slovakia, the Financial Intelligence Department of the Bureau for Combating Organized Crime of the Police Force Presidium had been conducting proper analysis. | В Словакии соответствующий анализ финансовых данных проводит Отдел оперативной финансовой информации Бюро по борьбе с организованной преступностью Президиума полицейских сил. |
| 1981-1982 First International Organizations Division, Economic Affairs Bureau, MOFA | 1981 - 1982 годы первый отдел международных организаций, Бюро по экономическим вопросам, МИД |
| 2008-2010 United Nations Planning and Administration Division, Foreign Policy Bureau, MOFA | 2008 - 2010 годы Административно-плановый отдел по Организации Объединенных Наций, Бюро внешней политики, МИД |
| It has the National Intelligence Bureau, as well as the Transnational Crime and Narcotics Division. | В нем имеется Национальное разведывательное бюро, а также Отдел по транснациональной преступности и наркотикам. |
| The Desk was established to extend the Bureau's reach and provide opportunities to engage men in the gender discourse. | Этот отдел был создан с целью расширить работу Бюро с населением и предоставить мужчинам возможность участвовать в обсуждении гендерных вопросов. |
| Its human resources department and Gender Bureau have been working closely together to achieve gender parity by 2010. | Ее отдел людских ресурсов и бюро по гендерным вопросам работают в тесном взаимодействии друг с другом в целях достижения равного соотношения мужчин и женщин к 2010 году. |
| Fund Manager: UNDP Bureau of Management/Division for Resource Planning and Coordination | Управляющий фондом: Отдел планирования ресурсов и координации Бюро по вопросам управления ПРООН |
| Senior Advisor, Policy and Planning Division, Bureau for Crisis Prevention and Recovery | Старший советник, Отдел политики и планирования, Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению |
| Similarly, The National Police Bureau has established a Complaints Cell, which has processed over 400 complaints against the Police so far. | Национальное полицейское управление также учредило Отдел по приему жалоб, который до настоящего времени обработал более 400 жалоб на действия полиции. |
| Assistance was provided through the Office of Weapons Removal and Abatement (PM/WRA) in the Bureau of Political and Military Affairs of the State Department. | Помощь предоставляется через Отдел ликвидации и сокращения вооружений (ПВ/ЛСВ) в Управлении по политическим и военным вопросам Государственного департамента. |