A new mosque, which is still extant, was built in 1833, but is no longer in use. |
1833 году строится новая мечеть, здание которого стоит до сих пор, но уже не служит. |
A new Liberal synagogue has been built (2010) in Amsterdam, 300 meters away from the current synagogue. |
В Амстердаме в настоящее время строится новая либеральная синагога, в 300 метрах от нынешней. |
Error theory is built on three principles: There are no moral features in this world; nothing is right or wrong. |
Теория ошибок строится на следующих трех положениях: Не бывает моральных фактов; ничто не хорошо и не плохо. |
Although this is probably the way things are, when everything is built on what happened before. |
Хотя, наверное, это обычное положение вещей, когда все строится на том, что когда-то произошло раньше. |
Although these operations may not be explicit in a particular query language, they provide the foundation on which a query language is built. |
Хотя эти операции могут быть не явными в конкретном языке запросов, они обеспечивают основу, на которой строится язык запросов. |
In 1797, due to dilapidation of the old church, a new, wooden one with a bell tower was built. |
В 1797 году по причине ветхости старой церкви строится новая, снова деревянная церковь с колокольней и ещё одна - в связи ней. |
A unique feature of both shores of the Derwent is the way that housing is only built to a certain height, preserving the natural skyline along the hill tops. |
Уникальной особенностью обоих берегов Дервента является то, что жильё строится только на определенной высоте, сохраняя естественный силуэт вдоль вершин холмов. |
This is a picture of a big, new city center that's being built in South Korea - bigger than downtown Boston. |
Это фотография большого, нового центра города, который строится в Южной Корее - больше, чем центр Бостона. |
I'm watching this thing on how a gigantic bridge in Oakland, California, is being built in China. |
Я смотрю на это дело о том, как гигантский мост в Окленде, штат Калифорния, строится в Китае. |
It is built on the recognition of the dignity of each member of society and imposes a social responsibility. |
Она строится на признании достоинства каждого члена общества и налагает определенные обязанности в отношении общества. |
Regular review of information related to implementation communicated pursuant to Article 12 is the foundation upon which the rest of the continuum is built. |
Регулярный обзор информации, касающейся осуществления и представляемой согласно статье 12, представляет собой основу, на которой строится последующая часть непрерывной последовательности процедур. |
It's a clear message about a private reactor that's being built in North Africa. |
На самом деле это очень точное описание секретного реактора которое строится в Северной Африке. |
A tunnel is now being built under the Al-Aqsa Mosque, in a clear act of provocation to the people's sensitivities. |
В настоящее время, явно с целью задеть чувства людей, строится тоннель, проходящий под мечетью Аль-Акса. |
A bridge spanning the Indian Ocean, connecting the continents of Asia and Africa, is now being built through the New Asia-Africa Strategic Partnership. |
Мост через Индийский океан, соединяющий Азию и Африку, строится сейчас с помощью Нового азиатско-африканского стратегического партнерства. |
Success is built on success, confidence breeds confidence and the process moves forward. |
Успех строится на успехе, уверенность порождает уверенность, и процесс продвигается вперед. |
Assistance for ICT for development activities is usually built around partnerships between multilateral and bilateral agencies, local ministries, civil-society groups and the private sector. |
Оказание помощи в осуществлении деятельности по вопросам ИКТ в целях развития обычно строится на базе партнерских союзов, объединяющих многосторонние и двусторонние учреждения, министерства, группы гражданского общества и частный сектор. |
In particular, a new lock is being built at an estimated cost of 9,600,000 euros. |
В особенности, строится новый шлюз с предварительной стоимостью в 9,600,000 евро. |
The eTIR international system is built around a central platform, which is a composed of hardware and software, including databases and web services. |
Международная система еTIR строится на основе центральной платформы, которая включает в себя оборудование и программное обеспечение, в том числе базы данных и вебуслуги. |
The programme is built around a national vision that political consensus is the only way to halt the deterioration of the security environment. |
Национальная программа строится вокруг тезиса о том, что единственный способ прекратить ухудшение ситуации в области безопасности заключается в поиске политического консенсуса. |
In the 1970s the line was built resota - Karabula. |
В 1970-е годы строится линия Решоты - Карабула. |
The future is built not of steel and stone, but of law and human sympathy. |
Будущее строится не из стали и камня, а из законов и человеческого сострадания. |
Indeed, the great paradox of this cycle is that more settlements are built during times of negotiations than during times of conflict. |
В действительности, великий парадокс этого цикла заключается в том, что больше поселений строится во время переговоров, чем во время конфликта. |
They have just elected a new president of the Union of South American Nations (Unasur), whose headquarters are being built in Quito, Equador. |
Они только что избрали нового председателя Союза южноамериканских наций (УНАСУР), штаб-квартира которого строится в Кито, в Эквадоре. |
On 14 November, it was reported that a new road was being built for a new neighbourhood of 350 housing units in the Maaleh Adumim settlement. |
14 ноября было сообщено, что в поселении Маалех-Адумим строится новая дорога для нового квартала, в котором будет 350 домов. |
For Africans have a saying that "society's future is built in the heads of children". |
Недаром хорошо известная в Африке поговорка гласит: "Будущее общества строится в головах детей". |