Английский - русский
Перевод слова Built
Вариант перевода Строится

Примеры в контексте "Built - Строится"

Примеры: Built - Строится
An air company like any other company is built proceeding from these laws. Авиакомпания - как и любая другая компания, строится, исходя из этих законов.
The finalisation function is often built by using the compression function. Функция финализации часто строится с использованием функции сжатия.
This station is being built here because of its proximity To what we believe to be an almost limitless energy. Эта станция строится здесь из-за ее близости к тому, что может оказаться почти неисчерпаемым источником энергии.
International relationships are often built on compromise. Международное сотрудничество часто строится на компромисах.
You know, reputations are built on trust, consistency, transparency. Репутация строится на доверии, постоянстве, прозрачности.
In CERN, Geneva, Switzerland, a machine is being built called the Large Hadron Collider. В лаборатории ЦЕРН близ Женевы, в Швейцарии, строится установка под названием Большой адронный коллайдер.
The good life is built with good relationships. Хорошая жизнь строится на хороших отношениях.
If there is a natural stream, often a pavilion is built next to it, allowing the pleasure of watching the water. Если в саду имеется настоящий ручей, то рядом обычно строится павильон, позволяющий с удовольствием наблюдать за водой.
The auxiliary structure is built by an incremental procedure discussed next. Дополнительная структура строится посредством инкрементальной процедуры, которая обсуждается ниже.
Every week, two new coal-fired generating plants are built in China alone. В одном только Китае еженедельно строится по две новых электростанции, которые сжигают уголь.
Confidence isn't built up on the basis of spending or lending alone. Доверие строится не только на основе расходов или кредитов.
There was an illustration that showed the gate like the one we saw being built. Там была иллюстрация что показали ворот как мы видели, строится.
And like any marriage it's built on mutual trust and respect... И, как любой брак, он строится на взаимном доверии и уважении...
My whole life is not built around that goal. Вся моя жизнь не строится вокруг этой цели.
But this game isn't built on niceness. Но игра не строится на вежливости.
I mean, my whole career is built on my contacts. Вся моя карьера строится на контактах с людьми.
The conservation and management regime of the new Agreement is built on sustainability. Устанавливаемый новым Соглашением режим охраны и рационального использования строится на устойчивости.
Peace is built from within, through the efforts of all sectors of society. Мир строится изнутри, на основе усилий всех слоев общества.
A new hospital is being built at George Town. В настоящее время в Джорджтауне строится новая больница.
This Treaty constitutes the foundation upon which the entire system of European security is now being built. Этот Договор является тем фундаментом, на котором сейчас строится весь механизм Европейской безопасности.
Peace is built day by day, in villages, hamlets, neighbourhoods and communities. Мир строится на повседневной основе в деревнях, небольших селениях, районах и общинах.
This principle is the rock upon which international cooperation among peoples has been built. Этот принцип является тем самым краеугольным камнем, на котором строится международное сотрудничество.
Water is equally critical for the healthy functioning of nature, upon which human society is built. Не менее важную роль вода играет в нормальном функционировании природного комплекса, на котором строится человеческое общество.
Confidence is not built by breaking agreements or acquiescing to situations that cause frustration. Доверие не строится на нарушении соглашений или на молчаливом согласии с положением, которое вызывает разочарование.
The future is built on concrete actions to fulfil the commitments we entered into at Rio. Будущее строится на конкретных действиях, нацеленных на выполнение принятых в Рио-де-Жанейро обязательств.