An air company like any other company is built proceeding from these laws. |
Авиакомпания - как и любая другая компания, строится, исходя из этих законов. |
The finalisation function is often built by using the compression function. |
Функция финализации часто строится с использованием функции сжатия. |
This station is being built here because of its proximity To what we believe to be an almost limitless energy. |
Эта станция строится здесь из-за ее близости к тому, что может оказаться почти неисчерпаемым источником энергии. |
International relationships are often built on compromise. |
Международное сотрудничество часто строится на компромисах. |
You know, reputations are built on trust, consistency, transparency. |
Репутация строится на доверии, постоянстве, прозрачности. |
In CERN, Geneva, Switzerland, a machine is being built called the Large Hadron Collider. |
В лаборатории ЦЕРН близ Женевы, в Швейцарии, строится установка под названием Большой адронный коллайдер. |
The good life is built with good relationships. |
Хорошая жизнь строится на хороших отношениях. |
If there is a natural stream, often a pavilion is built next to it, allowing the pleasure of watching the water. |
Если в саду имеется настоящий ручей, то рядом обычно строится павильон, позволяющий с удовольствием наблюдать за водой. |
The auxiliary structure is built by an incremental procedure discussed next. |
Дополнительная структура строится посредством инкрементальной процедуры, которая обсуждается ниже. |
Every week, two new coal-fired generating plants are built in China alone. |
В одном только Китае еженедельно строится по две новых электростанции, которые сжигают уголь. |
Confidence isn't built up on the basis of spending or lending alone. |
Доверие строится не только на основе расходов или кредитов. |
There was an illustration that showed the gate like the one we saw being built. |
Там была иллюстрация что показали ворот как мы видели, строится. |
And like any marriage it's built on mutual trust and respect... |
И, как любой брак, он строится на взаимном доверии и уважении... |
My whole life is not built around that goal. |
Вся моя жизнь не строится вокруг этой цели. |
But this game isn't built on niceness. |
Но игра не строится на вежливости. |
I mean, my whole career is built on my contacts. |
Вся моя карьера строится на контактах с людьми. |
The conservation and management regime of the new Agreement is built on sustainability. |
Устанавливаемый новым Соглашением режим охраны и рационального использования строится на устойчивости. |
Peace is built from within, through the efforts of all sectors of society. |
Мир строится изнутри, на основе усилий всех слоев общества. |
A new hospital is being built at George Town. |
В настоящее время в Джорджтауне строится новая больница. |
This Treaty constitutes the foundation upon which the entire system of European security is now being built. |
Этот Договор является тем фундаментом, на котором сейчас строится весь механизм Европейской безопасности. |
Peace is built day by day, in villages, hamlets, neighbourhoods and communities. |
Мир строится на повседневной основе в деревнях, небольших селениях, районах и общинах. |
This principle is the rock upon which international cooperation among peoples has been built. |
Этот принцип является тем самым краеугольным камнем, на котором строится международное сотрудничество. |
Water is equally critical for the healthy functioning of nature, upon which human society is built. |
Не менее важную роль вода играет в нормальном функционировании природного комплекса, на котором строится человеческое общество. |
Confidence is not built by breaking agreements or acquiescing to situations that cause frustration. |
Доверие не строится на нарушении соглашений или на молчаливом согласии с положением, которое вызывает разочарование. |
The future is built on concrete actions to fulfil the commitments we entered into at Rio. |
Будущее строится на конкретных действиях, нацеленных на выполнение принятых в Рио-де-Жанейро обязательств. |