| I would like to close by stating that the Brussels Programme of Action is, after all, built on global partnership. | В заключение я хотел бы заявить, что Брюссельская программа действий строится в конечном итоге на глобальном партнерстве. | 
| In the years 1940-1946 a three-story building of the Government House is being built on the square. | В 1940-1946 гг. на площади строится трёхэтажное здание Дома правительства. | 
| The 300 cottages being built at Katzrin sell for $95,000 to $110,000. | В Кацрине строится 300 коттеджей, стоимость каждого из которых составляет от 95000 до 110000 долл. США. | 
| In CERN, Geneva, Switzerland, a machine is being built called the Large Hadron Collider. | В лаборатории ЦЕРН близ Женевы, в Швейцарии, строится установка под названием Большой адронный коллайдер. | 
| The good life is built with good relationships. | Хорошая жизнь строится на хороших отношениях. | 
| A Government Secondary School equipped with a science laboratory is built in every sub-county. | В каждом округе строится государственная средняя школа с научной лабораторией. | 
| Market forces, on which even inclusive globalization was built, were ineffective in the social sector, which was not driven by profit. | Рыночные силы, на которых строится даже всеохватная глобализация, недейственны в социальном секторе, который не руководствуется соображениями прибыли. | 
| The first floating nuclear power plant, the Academician Lomonosov, being built in the Russian Federation, completed its environmental impact assessment. | Первая плавучая атомная электростанция «Академик Ломоносов», которая строится в Российской Федерации, завершила свою экологическую экспертизу. | 
| Under the Secondary Education Development Plan, more schools had been built so that pupils could attend a school near their home. | Согласно Плану развития среднего образования строится все больше школ с тем, чтобы учащиеся могли посещать школу, находящуюся недалеко от их дома. | 
| Historically, prosperity has been built on growth and a GDP of 5%. | Исторически процветание Америки строится на высоком росте ВВП в 5% и более. | 
| Watched this great place being built. | Смотрел как строится это великое место. | 
| In addition, three new schools are being built in camps, which will provide places for a further 2,160 children. | Кроме того, в лагерях строится три новых школы, в которых будет размещено еще 2160 детей. | 
| This is a business built on reputation, and you guys destroyed mine. | Этот бизнес строится на репутации, и вы, ребята, уничтожили мою | 
| The study of history is built on meticulous research even before coming to obvious conclusions. | Изучение истории строится на тщательном исследовании Перед тем, как сделать очевидные выводы | 
| Our lives are built on our mistakes as much as our successes. | Наша жизнь строится не только на успехах, но и на ошибках. | 
| The social security system is currently built on four basic pillars: | В настоящее время система социального обеспечения строится на четырех основных элементах: | 
| We believe that democracy is built through a complete process involving the participation of our citizens in social and political life. | Мы считаем, что демократия строится на основе процесса, предполагающего всемерное участие наших граждан в социально-политической жизни. | 
| The image is built over time, therefore, a concept which includes in it an image, typical of commercial acts, implies the passage of time. | Изображение строится со временем, следовательно, концепция которого включает в него изображения, типичный для коммерческой деятельности, подразумевает течением времени. | 
| Riviera Residence Residence is built at just 1.800 m from the sea. | Riviera Residence Residence строится на расстоянии 1.800 метров от моря. | 
| Ukrainian songs of girls' rituals of the Year, on which the play is built, came to us with the memory of our flesh. | Украинские песни девичьих ритуалов Года, на которых строится спектакль, пришли к нам памятью нашей плоти. | 
| Overall, more schools and institutions in general have been built, hostel facilities introduced and road communication improved to enhance mobility, also seemingly reducing parents' mental dread of distance from their daughters. | Если говорить в целом, то в стране строится больше школ и учебных заведений, создаются общежития и модернизируется дорожная сеть для повышения мобильности, что также, судя по всему, помогает родителям преодолеть психологический барьер, мешающий им разлучиться со своими дочерьми. | 
| We note with interest that 60 per cent of all new nuclear power reactors are being built in the developing world. | Мы с интересом отмечаем, что в развивающихся странах строится 60 процентов всех новых ядерных реакторов, которые сооружаются в мире. | 
| Much of the infrastructure has been rehabilitated and more is being built, but the people want more assistance and means of support. | Значительная часть инфраструктуры восстановлена, многое строится заново, но народ нуждается в большом объеме помощи и в дополнительных средствах поддержки. | 
| This is a picture of a big, new city center that's being built in South Korea - bigger than downtown Boston. Everything you see there was built in four years, after they spent four years getting the permits. | Это фотография большого, нового центра города, который строится в Южной Корее - больше, чем центр Бостона. Всё, что вы видите, было построено за 4 года, после того, как они потратили 4 года на получение разрешений. | 
| Clearly, the wall was not being built for security reasons but to entrench and advance the settlements. | Ясно, что стена строится отнюдь не по соображениям безопасности, а для того, чтобы укрепить и расширить поселения. |