But the best thing is when it's on your shelf, you get a shelf life of the Buddha, moving from one age to the next. |
Но интереснее всего то, что из книг на вашей полке получается книжная жизнь Будды, переходящая от одного периода его жизни к другому. |
The celebrations have been co-organized by the organization for the past three years in Bangkok, coinciding with Buddha's birthday. |
Организация выступала в роли одного из организаторов торжеств в Бангкоке по случаю дня рождения Будды на протяжении последних трех лет. |
Rissho Kosei-kai is a global Buddhist movement composed of people who strive to enrich their spirituality by applying the Buddha's teachings in their daily lives. |
Организация «Риссе Косэй-кай» представляет собой глобальное буддистское движение, объединяющее людей, стремящихся духовно обогатиться за счет использования в своей повседневной жизни положений учения Будды. |
Depending on the sect, liberation into a buddha-field can be obtained by faith, meditation, or sometimes even by the repetition of Buddha's name. |
В зависимости от школы, это спасение «рай» может быть получено по вере, работе с изображениями, а иногда даже при простом призывании имени Будды. |
In 2006 he published his English translation of a major work by the Jonangpa lama, Dolpopa, on the Buddha Nature and Emptiness called Mountain Doctrine. |
В 2006 году он опубликовал свой английский перевод крупной работы ламы Джонангпа, Долпопа, о природе Будды и Пустоты под названием «Учение гор» (англ. Mountain Doctrine). |
But the country generally was not in Buddha's time, as it has since become, the chosen habitation of the great brotherhood. |
«В этой области всегда собирались адепты, хотя во времена Будды эта местность ещё не являлась той избранной обителью великого братства, каковой она стала впоследствии. |
The Chinese diplomat Zhou Daguan, who visited Angkor at the end of the 13th Century, wrote that the West Mebon had a large image of Buddha with cascading water. |
Китайский дипломат Чжоу Дагуань, посетивший Ангкор в конце XIII века писал, что в Восточном Мебоне, храме, расположенном в центре Восточнго Барая, другого крупного водоёма, находится большая статуя Будды, из пупа которой бьёт вода. |
According to the Vinaya Pitaka, the first schism happened when the Buddha was still alive: a group of monks led by Devadatta left the community because they wanted stricter rules, including an unconditional ban on meat eating. |
В «Виная-питаке» описывается первая схизма в истории буддизма, произошедшая ещё при жизни Будды: группа монахов-учеников Будды под предводительством Девадатты оставила монашескую общину из-за желания следовать более строгим правилам, одним из которых был абсолютный запрет мясной пищи. |
Mahakasyapa was chosen by the sangha to be the chairman of the First Buddhist Council, with the two chief disciples Maudgalyayana and Sariputta having died before the Buddha. |
Однако в Первый Буддийский Совет, Махакашьяпа был провозглашен главой Сангхи вместе с двумя главными учениками Будды - Махамоггаллана и Сарипутта, которые умерли незадолго до Будды. |
This bas-relief is located in the Tapgol Valley and consists of three walls decorated with the images of Buddha and his disciples. |
Самый известный образец такого искусства - камень Будды, расположенный в долине Тапколь и состоящий из трёх каменных стен, украшенных изображениями Будды и его учеников. |
The movement was founded by the late Nikkyo Niwano and Myoko Naganuma in 1938, guided by the teachings of the Lotus Sutra in which the innermost spirit of Shakyamuni Buddha is incorporated. |
Родоначальниками движения в 1938 году стали покойные Никкио Нивано и Меко Наганума, руководимые учением Лотосовой сутры, отражающим внутренний дух Шакьямуни Будды. |
Theravāda Buddhists consider much of what is found in the Chinese and Tibetan Mahāyāna scriptural collections to be apocryphal, meaning that they are not authentic words of the Buddha. |
Буддисты-тхеравадины считают большую часть китайских и тибетских Священных Писаний Махаяны апокрифическими, то есть не являющимися подлинными словами Будды. |
Charles Tannock, British Conservative Party foreign affairs spokesman in the European parliament, stated, This is very similar to the Buddha statues destroyed by the Taliban. |
Британский представитель в Европарламенте Чарльз Таннок заявил: «Это похоже на разрушение Талибаном статуй Будды. |
Probably not feeling bound by these restrictions, and because of "their cult of form, the Greeks were the first to attempt a sculptural representation of the Buddha". |
«Из-за своего культа формы, греки были первыми, решившими сделать подробное скульптурное изображение Будды». |
Buddhaisawan Chapel - The chapel was built in 1787 to house the important Buddha image, Phra Buddha Sihing which is the important Buddha image that the people like to pour water on it in Songkran festival. |
Часовня Буддайсаван - здание построено в 1787 году для изображения Будды - Пхра Будда Сихинг, имеющего важное значение для буддиство. |
She spared no efforts in her invocations to Maitreya, an acolyte of Buddha. |
Она не жалела сил, упрашивая Майтрейю, преемника Будды |
On that occasion, their Majesties offered the venerable President of the Union of Lao Buddhists a statue of the Buddha designed to be preciously conserved in a pagoda for veneration by the Lao people. |
По этому случаю Их Высочества преподнесли преподобному Президенту Союза лаосских буддистов статую будды, которая будет храниться в одной из пагод для почитания лаосскими буддистами. |
This is Tenzin Gyatso; he was found to be the Buddha of Compassion at the age of two, out in a peasant's house, way out in the middle of nowhere. |
Это Тензин Гьяцо, в возрасте двух лет в нем признали перерождение Будды Сострадания, в далеком доме крестьянина, в самой глуши. |
There it is explained that Olmoling is physically part of our world and is not an imaginary holy land nor a celestial pure realm like the Sukhavati or Dewachan (bde-ba-can) of the Buddha Amitabha. |
Там разъяснено, что физически Олмолинг - часть нашего мира, а не воображаемая святая земля или небесная чистая сфера, наподобие Сукхавати или Дэвачен (bde-ba-can) Будды Амитабхи. |
In Sri Lanka, several strands of hair gifted by the Buddhists of Bangladesh, identified as originated from Buddha, are venerated on Poya Day, a Buddhist public holiday in Sri Lanka. |
В Шри-Ланке несколько прядей волос Будды, полученных в подарок от буддистов Бангладеш, почитаются на Дни полнолуния Пойа (один из главных религиозных праздников Шри-Ланки). |
It was preceded by a giant wooden Buddha, which was completed in 1243 after ten years of continuous labor, the funds having been raised by Lady Inada (Inada-no-Tsubone) and the Buddhist priest Jōkō of Tōtōmi. |
Этому предшествовала гигантская деревянная статуя Будды, которая была завершена в 1243 году после десяти лет непрерывного труда, средства поступали от княгини Инаны (Инана-но-Цубонэ) и буддийского монаха Дзёко из Тотоми. |
Its aim is not the empirical verification of the Buddhist teachings, but "to set forth the correct interpretation of the Buddha's statements in the Sutra to restate his 'system' with perfect accuracy". |
Её цель заключается не в эмпирической проверке буддийских учений, а в изложении правильной интерпретации утверждений Будды в Сутре, чтобы максимально точно переформулировать его «систему». |
According to Buddha's guidelines for Vassa, mendicant monks shouldn't travel during the rainy season as they may unintentionally harm crops and/or insects during their journey. |
По указаниям Будды монахам не следует странствовать в период сезона дождей, поскольку во время странствия они могут случайно повредить посевы или наступить на насекомое и др. |
A unique and precious collection of more than 1000 sacred Buddhist relics will be permanently displayed in the Heart Shrine of the completed Maitreya Buddha statue in Kushinagar. |
Реликвии проекта Майтрея были собраны Ламой Сопой Ринпоче, и в последствии они будут заложены в сердце статуи Будды Майтреи высотой 152 метра. |
The prayer wheels will be located on the paths surrounding the 500-foot/ 152-metre Maitreya Buddha statue and will be turned by pilgrims and other visitors to the Maitreya Project park. |
Колёса будут стоять на дорожках вокруг 152-метрой статуи Будды Майтреи, для того чтобы паломники и туристы могли их поворачивать на ходу. |