I wear the Buddha's Dharma Saving all sentient beings |
я несу дхарму Ѕудды, спаса€ всех разумных существ. |
They are the true, authentic teachings of Buddha, passed down through generations of monks, without interruption |
Ёто истинное, подлинное чение Ѕудды, переданное через поколени€ монахов, без искажений. |
Each of Buddha's disciples learned these Eight Means to Enlightenment |
аждый ученик Ѕудды изучает эти осемь -тупеней к ѕросветлению. |
I hear you've returned from China with the true Buddhism passed down from Buddha |
я слышал, что вы вернулись из ита€ с истинным Ѕуддизмом, полученным от Ѕудды. |
I'm on a path to Buddha. |
я иду по дороге Ѕудды. |
No matter how many sutras you read or chant, or call out Buddha's name, you will not be able to find Buddha's teachings |
Ќезависимо от того, сколько сутр вы читаете или поете, или взываете к имени Ѕудды, вы не сможете постичь чение Ѕудды. |
These days many people believe the teaching that if you place your faith in Buddha you will reach paradise after you die |
наши дни много людей вер€т в учение Ѕудды. ≈сли верить в Ќего, то после смерти можно обрести рай. |