| Okay, so you're Buddha now, are you? | Ладно, Ты теперь Будда, так? |
| Did you know that the Buddha was actually a prince before he became his enlightened self? | Знал, что Будда был на самом деле принцем, до того, как на него снизошло просветление? |
| Kryon reminds us that the love we have given to Creator, the Masters (such as Jesus and Buddha), to our spiritual leaders, families, and to other relationships is a reflection of the love we have for ourselves. | Крайон напоминает нам, что любовь, которую мы испытываем к Творцу, Мастерам (таким, как Иисус и Будда), нашим духовным лидерам, семье и друзьям - это отражение нашей любви к себе. |
| The most important thing of all... is to feel compassion for all beings, to give of oneself, and above all, to pass on knowledge, like the Buddha. | самое важное в жизни, это чувствовать сострадание ко всему живому, отдавать всего себя и, прежде всего, передавать знание, как Будда. |
| The Buddha embraces all things. | И во всём - Будда. |
| Inciting an elephant to charge at the Buddha. | Побуждение слона к нападению на Будду. |
| Curse Buddha, hate the times, hate everything. | проклянёшь Будду, возненавидишь весь мир. |
| In her address to the special session on children, the President of Sri Lanka quoted the Lord Buddha, who more than 2,500 years ago discussed the value of children. | В своем выступлении на специальной сессии по положению детей президент Шри-Ланки процитировала Будду, который более 2500 лет назад рассуждал о значимости детей. |
| LADIES AND GENTLEMEN WE GIVE YOU KEN BUDDHA AND HIS INFLATABLE KNEES. | Дамы и господа, представляем вам Кена Будду и его надувные коленки. |
| It doesn't matter whether you're selling Jesus or Buddha... or civil rights... or how to make money in real estate with no money down. | Неважно, предлагаешь ты Иисуса, Будду... или гражданские права, за деньги или бесплатно. |
| You studied... with the buddha? | Ты учился и медитировал с Буддой? |
| Under Buddha there is a beautiful hall of 10 thousand Buddhas and a great number of small souvenir shops. | Под Буддой находится красивый зал 10 тысяч Будд и большое количество магазинчиков с сувенирами. |
| I would like to be Christ Muhammad, Buddha | Я хотел бы быть Христом, Мухаммедом, Буддой. |
| When the great storm had cleared, the serpent king assumed his human form, bowed before the Buddha, and returned in joy to his palace. | Когда буря стихла, и тучи рассеялись, царь змей (нагараджа) принял свой человеческий облик, поклонился перед Буддой и возвратился с радостью в свой дворец. |
| But if you were to become a Buddha yourself that would be different | Но совсем другое дело, если бы ты сам мог стать Буддой. |
| Praise be to the Eternal Buddha... in 36 trillion manifestations. | Хвала вечному Будде... в мириадах его воплощений. |
| Buddha, Krishna, the god within. | К Будде, Кришне, к Богу внутри. |
| The son my sister couldn't bear with even 10 years' worth of praying to Buddha was conceived with the medium's help. | Моя сестра не могла забеременеть, хотя даже 10 лет молилась Будде, но медиум ей помог. |
| I want to go to Bangkok to worship Buddha | Я хочу поехать в Бангкок, чтобы поклониться Будде |
| You know, you may think you've gone clean, found God, Buddha, or some African shaman, but at the end of the day, your hands are still dirty. | Знаешь, ты можешь считать себя чистым и невинным, найти путь к Богу, Будде или какому-то африканского шамана, но всё равно, у тебя руки по-прежнему в грязи. |
| Doesn't Lord Buddha protect the weak and punish evil? | Ќо разве Ѕудда не защищает слабых и не наказывает злых? |
| Thank you for your kind words But this is part of my precious task, as Kitchen Master which Buddha assigned to me, despite my age | пасибо за вашу доброту, но это часть моей работы, в качестве повара, которую Ѕудда поручил мне, несмотр€ на мой возраст. |
| J.C., Buddha, lactose-ovo vegetarianism - I mean, it all - look, wisdom's all around, Linden. | исус, Ѕудда, строгое вегетарианство... я хочу сказать, что... мудрость во всЄм, Ћинден. |
| Buddha lives in your hands | Ѕудда живет в ваших руках |
| Is the Buddha in my hands? | Ѕудда находитс€ в моих руках? |
| The Thousand Buddha Mountain is a small hill located about 2.5 kilometres southeast from the center of the city of Jinan 济南. | Гора тысячи Будд это небольшой холм, расположенный примерно в 2,5 км к юго-востоку от центра города Цзинань. |
| Dr. Guang Xing describes the Mahāyāna Buddha as "an omnipotent divinity endowed with numerous supernatural attributes and qualities... is described almost as an omnipotent and almighty godhead." | Доктор Син Гуан описывает Будд Махаяны как «всемогущее божество, наделённое сверхъестественными многочисленными атрибутами и качествами. <...> описан почти как всемогущий Бог». |
| Near the temple site and situated on the slopes of Qixia Hill, is the "Thousand Buddha Caves", a grotto containing many Buddhist sculptural works of art. | Около храма в откосах горы расположены «Пещеры тысячи будд» - гроты с множеством скульптур. |
| Under Buddha there is a beautiful hall of 10 thousand Buddhas and a great number of small souvenir shops. | Под Буддой находится красивый зал 10 тысяч Будд и большое количество магазинчиков с сувенирами. |
| A temple, called the Thousand Buddha Temple (Qianfosi) was founded at the foot of the hill. | Храм Тысячи Будд (Цяньфосы) был основан у подножия горы. |
| If you do this, you will be able to face the Buddha in you | ≈сли вы сделаете это, то вы сможете обрести в себе Ѕудду. |
| You hold Buddha in your hands | ы держите Ѕудду в своих руках |
| We have built the Great Buddha of Hanoi, a bronze God, with a life-like face and as tall as a tower. | нашими миндалевидными глазами мы создали еликого Ѕудду 'ано€, бронзового Ѕога, с таким живым лицом, высокого, как башн€. |
| Meet Buddha in this life, and find paradise here | "стретьте Ѕудду в этой жизни и найдите рай здесь." |
| But you see... It's not so easy to meet the Buddha | Ќо вы видите... не так просто обрести Ѕудду. |
| Kaladze's other businesses include the Buddha Bar in Kiev that opened in 2008. | Среди других предприятий Каладзе ресторан «Buddha Bar» в Киеве, который открылся в 2008 году. |
| In 2004, Mendler got her first acting role in the animated Indian film The Legend of Buddha, in which she portrayed Lucy. | В 2004 году Мендлер получила свою первую роль в анимационном индийском фильме "The Legend of Buddha", в котором она озвучила Люси. |
| Garson played with Bowie on and off over the years, resurfacing on The Buddha of Suburbia and 1. | Гарсон сотрудничал с Боуи на протяжении многих лет, также участвуя в записи альбомов The Buddha of Suburbia и амбициозном 1.Outside. |
| Buddha Buck sent in a first draft proposal for modification of the Debian Free Software Guidelines (DFSG) to allow certain forms of documentation, fonts, and other matters that don't conform to the existing DFSG into Debian. | Будда Бак (Buddha Buck) опубликовал черновик предложения по модификации Критериев Debian по определению Свободного ПО (Debian Free Software Guidelins, DFSG), чтобы позволить включить в Debian некоторые формы документации, шрифтов, и др., не соответствующие существующим DFSG. |
| For example, he was to recycle his 1953 music for the ballet Shaka, about how the young Siddhartha Gautama eventually became the Buddha, for Kenji Misumi's 1961 film Buddha. | Так например, он переработал свою музыку 1953 года к балету Shaka, о том, как молодой Сиддхартха Гаутама в конце концов стал Буддой, для фильма Кэндиз Мисуми 1961 года Buddha. |
| But Maya also was the name of mother of Buddha. | Но Майей также звали мать Будды. |
| In the Buddhism is soared above the ground, ostensibly being in an incomparable condition of the Buddha. | В буддизме - парил над землей, якобы находясь в несравненном состоянии Будды. |
| To have Buddha on our side is a great ally, I know this. | Я знаю, мудрость Будды, может стать великим подспорьем. |
| The SLORC is building a two-floor museum for ancient Buddha images and other ancient objects in the town of Sittwe with the help of forced labour from the town. | ГСВП занимается строительством двухэтажного здания музея старинных изображений Будды и других древностей в городе Ситтве, используя принудительный труд горожан. |
| He went to the near east thinking, "Why not pass the Buddha's teachings on in a modern form." | И он вернулся на Ближний Восток, размышляя, почему бы не передать учение Будды в обновленной форме. |
| They are the true, authentic teachings of Buddha, passed down through generations of monks, without interruption | Ёто истинное, подлинное чение Ѕудды, переданное через поколени€ монахов, без искажений. |
| Each of Buddha's disciples learned these Eight Means to Enlightenment | аждый ученик Ѕудды изучает эти осемь -тупеней к ѕросветлению. |
| I hear you've returned from China with the true Buddhism passed down from Buddha | я слышал, что вы вернулись из ита€ с истинным Ѕуддизмом, полученным от Ѕудды. |
| No matter how many sutras you read or chant, or call out Buddha's name, you will not be able to find Buddha's teachings | Ќезависимо от того, сколько сутр вы читаете или поете, или взываете к имени Ѕудды, вы не сможете постичь чение Ѕудды. |
| These days many people believe the teaching that if you place your faith in Buddha you will reach paradise after you die | наши дни много людей вер€т в учение Ѕудды. ≈сли верить в Ќего, то после смерти можно обрести рай. |