Английский - русский
Перевод слова Brilliant
Вариант перевода Блестящий

Примеры в контексте "Brilliant - Блестящий"

Примеры: Brilliant - Блестящий
I think he's absolutely brilliant. Я думаю, его голос - абсалютно блестящий!
I would have made a brilliant lawyer, Mr Steel. Из меня мог бы выйти блестящий адвокат, мистер Стил.
He's almost as brilliant as the woman I married. Он почти такой же блестящий, как и женщина на которой я женат.
You're brilliant, smart, you have talent. Ты блестящий специалист, ты умная, талантливая.
"Brilliant young surgeon finishes work" "of dead brilliant mother surgeon"... "Блестящий хирург заканчивает работу своей гениальной, уже почившей матери"...
When really I should have just nodded and told him how brilliant and insightful he was. А на самом деле, а должен был просто кивать и рассказывать, какой он блестящий и проницательный человек.
Applying his brilliant mind to his flight, he vanished. Направив свой блестящий ум на подготовку побега, он скрылся.
A brilliant, dusty hutch of mysteries. Блестящий, пыльный шкаф, полный диковин.
She's a brilliant engineer and very loyal. Она блестящий инженер и очень верная.
Namibia stands out as a brilliant example of the decisive role played by the United Nations in this field. Намибия являет собой блестящий пример той решающей роли, которую Организация Объединенных Наций сыграла в этой области.
It has scored great successes in this regard, the latest being the brilliant achievement in South Africa. Она добилась в этом огромных достижений, самым последним из которых был блестящий успех в Южной Африке.
Your brilliant son asked me for help reaching the heights that he so richly deserves. Твой блестящий сын попросил помочь ему достичь высот, которых он заслуживает.
That's a brilliant track-day car, and that's half the price of this. Это блестящий автомобиль для трек-дней, в половину цены этого.
The most brilliant philosopher I know, having to give up her science. Самый блестящий философ, которого я знаю, предпочел бы умереть, но не предать науку.
I love that film, it's brilliant. Я люблю этот фильм, он блестящий.
So did a director of a great bank, a brilliant economist, when he was suspected of financial crimes. Также поступил директор большого банка, блестящий экономист, когда его стали подозревать в финансовых преступлениях.
Under such circumstances, even a brilliant leader, with an able staff and promising policies, will be unable to pursue his agenda. В таких обстоятельствах даже блестящий лидер со способной командой и продуманной политикой не сможет реализовать свои планы.
He has indeed been a brilliant contributor to this forum. Он действительно внес блестящий вклад в работу настоящего форума.
You have proved yourself a brilliant diplomat and negotiator. Вы зарекомендовали себя как блестящий дипломат и переговорщик.
The defendant- Professor Graham Murray, AM... is a brilliant economist. Обвиняемый, профессор Грэм Маррей - блестящий экономист.
The market's all right, but not brilliant. Рынок нормальный, но не блестящий.
I just said it's a brilliant car and that was the end. Я только сказал, что это блестящий автомобиль и на этом всё.
A brilliant scientist, interested only in knowledge for its own sake. Блестящий ученый, работающий только для себя.
You're a brilliant teacher, Joe, but it never really translated to your writing. Да. Ты блестящий учитель, Джо какими никогда не считались твои сочинения.
You were manipulated by a brilliant psychopath for whom lying is as autonomic a process as breathing. Тобой манипулировал блестящий психопат, для которого ложь такой же обыденный процесс, как дыхание.