Английский - русский
Перевод слова Brilliant

Перевод brilliant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блестящий (примеров 264)
He's just a brilliant... compelling, innovative... commanding... Он просто блестящий, неотразимый, оригинальный, властный...
And that's the brilliant philosopher, Ira Drysdale. А вот блестящий философ, Айра Драйздейл.
Carmen, this is Bill Kerr, our brilliant director. Кармен, это Билл Керр, наш блестящий режиссер.
I would have made a brilliant lawyer, Mr Steel. Из меня мог бы выйти блестящий адвокат, мистер Стил.
But you must be brilliant! Ты должно быть блестящий музыкант!
Больше примеров...
Гениальный (примеров 98)
I see you didn't factor those into your brilliant plan. Я смотрю, твой гениальный план этот факт не учитывает.
The most brilliant man in the world. Он самый гениальный человек на земле!
And this brilliant plan, gentlemen, is signed by: Это гениальный план и он составлен...
It's hard to believe a computer hacker that brilliant would allow his work to be stolen that easily. Мне не верится, что столь гениальный хакер допустил бы, чтобы его работы можно было так легко похитить.
What's your brilliant scheme? Каков твой гениальный план?
Больше примеров...
Великолепный (примеров 44)
This is the evolution of religion that's been going on for thousands of years, and he's just the latest brilliant practitioner of it. Это эволюция религии, которая происходит уже тысячи лет, и он просто последний великолепный исполнитель этого.
Spacy but absolutely brilliant geologist. Оскар Чойс... чудной, но великолепный геолог.
This cheeseburger is bloody brilliant. Какой дьявольски великолепный чизбургер.
It was a brilliant experience. Это был великолепный опыт.
Now among them is one of my great design heroes, the brilliant László Moholy-Nagy. Среди них есть тот, кого я считаю одним из главных героев дизайна: великолепный Ласло Мохоли-Надь.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 52)
And suddenly, I had another brilliant scam. И вдруг мне пришел в голову другой замечательный план.
She's a brilliant, patriotic Republican strategist, and you, let's face it, are a pinko nutjob. В смысле, она замечательный патриотичный республиканский стратег, А ты... посмотрим правде в глаза...
Isn't he brilliant? Разве он не замечательный?
He's brilliant, isn't he? Он прекрасный специалист, да? Замечательный. Может, еще и холостой?
And it's such a shame, because he's so brilliant, and he's so wonderful out of that. И это такая досада, потому что он такой блестящий, такой замечательный вне постели.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 46)
A brilliant attorney, loving husband, devoted father. Прекрасный юрист, любящий муж, отличный отец.
my husbands a brilliant man who's only allowed to fail. Мой муж - прекрасный человек, но ему не разрешено побеждать.
He's a brilliant bureaucrat. Александр - это прекрасный бюрократ.
But what a brilliant shepherd. Но какой прекрасный пастух.
It's a brilliant textile in use. Это прекрасный в использовании текстиль.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 27)
Our brilliant manager should have staffed four bellhops. Наш потрясающий менеджер должен был нанять еще четверых посыльных.
They knew how valuable a brilliant young man like you could be to their program. Они знали, насколько ценным для их программы потрясающий молодой человек может быть.
Charlie and Julia kept going on about how brilliant this Derrida guy is. Чарли и Джулия говорили о том, какой потрясающий этот парень... Деррида.
And Mindy is a brilliant doctor because she takes after this man, the best chemistry professor to walk the halls of Lesley College. А Минди - потрясающий доктор, потому что пошла умом в этого человека, лучшего профессора химии из когда-либо бывавших в колледже Лесли.
Look, Daniel, I have put up with all of your eccentricities because you are a brilliant scholar, you're a popular teacher, and you're my friend. Послушай, Дэниэл, я принимаю тебя со всеми твоими странностями, потому что ты потрясающий ученый, популярный учитель и мой друг.
Больше примеров...
Гений (примеров 61)
Claire, you're brilliant. Клэр, ты гений.
He's supposed to be brilliant. Говорят, он просто гений.
You'll be brilliant. Не глупи, ты же гений, Пол.
You do it because he's brilliant, because you want him to be brilliant. Мы откроем ее, потому что он - гений, потому что мы хотим, чтобы он был таким.
You are a brilliant, brilliant... Ты - гений, гениальный-
Больше примеров...
Выдающийся (примеров 41)
Dr. House is obviously brilliant. Доктор Хаус, очевидно, выдающийся...
And this brilliant sequential gearbox, look at this. И эта выдающийся секвентальная коробка передач, посмотрите на это.
In the early 20th century, a brilliant young English physicist, Henry Moseley, was determined to find out. Это и решил выяснить в начале двадцатого века выдающийся молодой английский физик, Генри Мозли.
Add to this a keenly observant eye, a style that is always readable and sometimes brilliant, and one has the ingredients of one of the most informative books that have appeared on the Soviet Union at war. . Добавьте к этому острый внимательный взгляд, стиль, который всегда хорош, а местами - просто выдающийся, и вот мы получаем составляющие одной из наиболее содержательных книг о Советском Союзе, появившихся во время войны».
I think it's brilliant, I think it's stellar. Я думаю, это замечательный план Просто выдающийся
Больше примеров...
Умный (примеров 23)
African American, brilliant, calculating. A real mystery. Афроамериканец, умный, расчетливый, загадочный.
Daniel, look, I know that you are brilliant and proud, but you've had some serious head trauma. Дэниел, слушай, я знаю, что ты очень умный и гордый, но у тебя была серьёзная травма головы.
Brilliant, handsome, wife's a solid eight. Он умный, красивый, жена на твёрдую восьмёрку.
So, I go to the clowns, the brokers, venture boys, flexible banks and I say, This fellow Birch, he's a very smart cookie, brilliant plan. Итак, я собираю клиентов, брокеров, венчурные фонды, сговорчивые банки и говорю: Этот Бёрч, очень умный тип, у которого есть потрясающий план.
Brilliant of you to sign her on. Умный ход - пригласить её.
Больше примеров...
Здорово (примеров 41)
Come on, we've missed enough of this brilliant treasure-hunt bonanza. Пойдём, мы уже здорово отстали в этой замечательной игре.
A pool sounds brilliant. Бассейн - это здорово.
It has been brilliant this week to have received such positive feedback to the Erasure.Club CD/T-Shirt bundles that are now available for pre-order from The Erasure Shop (Lexer Music), thank you everyone. Как здорово было получить такие положительные отзывы о наборах CD "Erasure.Club" и футболки, которые теперь можно предзаказать в магазине Erasure, спасибо всем.
' Brilliant timing or what? Как здорово, правда?
'I say only because the seven-point margin doesn't tell the dominance of the Cowboys 'through the first 30 minutes.' 'Dallas led by their brilliant quarterback, 'by the brilliant running of halfback Duane Thomas.' 'мне кажется, что разрыв в семь очков придаёт уверенности команде Спартака 'с самых первых получаса игры.' 'квотербек Спартака очень хорошо себя проявил, 'хавбек Двейн Томас очень здорово бегает.'
Больше примеров...
Бриллиант (примеров 36)
She's tactically brilliant, ridiculously courageous, experienced, resourceful. Она бриллиант в тактике, до смешного отважна, опытна и находчива.
Dark is she, but brilliant. Темная она, но бриллиант.
Larry Brilliant: He kept talking about McDonalds and hamburgers, and none of it made any sense to us. Ларри Бриллиант: Он говорил и говорил о МакДональдсе и гамбургерах, и мы ничего не могли понять.
Larry Brilliant: He kept talking about McDonalds and hamburgers, and none of it made any sense to us. Ларри Бриллиант: Он говорил и говорил о МакДональдсе и гамбургерах, и мы ничего не могли понять.
The hideous side is brilliant in itself. Она как настоящий бриллиант.
Больше примеров...
Отлично (примеров 32)
I always thought I was a brilliant liar. Я думала, что отлично умею врать.
Brilliant, let's start with skinny dipping. Отлично, начнем с купания нагишом.
It's brilliant, Michael. Майкл, всё отлично.
But you know I'm brilliant at my job, and you know that people have a tendency to... misjudge me. Но, знаешь, я отлично делаю свою работу и все эти люди, они несколько... недооценивают меня.
We thank Ilona Ose so much for the brilliant youngster! Отлично, Анна! Наша RATCATCHER'S INDRA продолжает свою выставочную карьеру с титулами CAJC, JN, BOO там же!
Больше примеров...
Превосходно (примеров 17)
Brilliant. You are relaying via Paris. Превосходно, связь проходит через Париж?
Vocally It was again brilliant today Он сегодня показал себя превосходно.
It's, erm, it's brilliant. Это... эм... превосходно.
Brilliant, Van Dorpe. Превосходно, ван Дорп.
You heard what Nero said: Brilliant, brilliant! Вы слышали, что сказал Нерон, Превосходно!
Больше примеров...
Чудесно (примеров 19)
This is actually happening, is it Brilliant. Это правда происходит, не так ли чудесно.
That'd be brilliant. Это было бы чудесно.
That's brilliant, Josh. Это чудесно, Джош.
Well, that's brilliant... isn't it? Это чудесно... правда?
That's really brilliant, really marvellous, you're a really attractive woman. Это просто роскошно, это просто чудесно, ты действительно удивительная женщина.
Больше примеров...
Блистательный (примеров 11)
"Breaking Bad" is brilliant television, but it is regrettable that so many Americans see only this side of things. «Во все тяжкие» - это блистательный телевизионный сериал, но очень жаль, что многие американцы видят только эту сторону вещей.
That is a cruel and brilliant plan. Какой жестокий и блистательный план.
The exhibition "The winter's brilliant carpet" dedicated to A.S. Pushkin's anniversary. Выставка "Зимы блистательный ковёр" посвящённая 200-летию А.С. Пушкина и 80-летию Московского района.
If such a violinist takes a brilliant instrument he cannot immediately start to play brilliantly: there comes a painful breaking of the fixed reflexes taking years and years. Взяв в руки впоследствии блистательный инструмент, невозможно начать сразу блистательно играть: происходит болезненная ломка устоявшихся рефлексов, а это занимает годы и годы.
You have been audacious, tireless, dedicated, and brilliant. Ты проявила смелость, неутомимость, самоотдачу и блистательный ум.
Больше примеров...