Английский - русский
Перевод слова Brilliant

Перевод brilliant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блестящий (примеров 264)
He was this brilliant guy that nobody understood. Он был блестящий парень, которого никто не понимал.
I adore your work and this was no doubt once again brilliant, parabens are a great professional. Я обожаю свою работу и это не было сомнений вновь блестящий, парабены являются отличным профессионалом.
It is a brilliant symbol because, in the context of this story, it makes any ideological statement about the war superfluous. Это блестящий символ этой истории, он делает дальнейшие рассуждения о войне ненужными».
But I was here the whole time, waiting, Developing my brilliant plan. Но я был все это время здесь, ожидая, момента, когда мой блестящий план сработает
Your scheme was brilliant. Твой план - блестящий.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 98)
On the off chance you have some brilliant escape plan And are the vengeful type. Вдруг у вас есть и гениальный план побега и вы захотите отомстить.
Okay, a brilliant, young operative flies to Minnesota to turn a valuable asset - Гениальный молодой агент летит в Миннесоту, чтобы завербовать ценного информатора...
What is your brilliant plan? Так какой же у тебя гениальный план?
The brilliant playwright, Adrienne Kennedy, wrote a volume called "People Who Led to My Plays." Гениальный драматург, Эдриен Кеннеди, назвала свою автобиографичную книгу «Люди, которые привели меня к написанию пьес».
One hundred years ago Sergey Dyagilev, the brilliant promoter, took the ballet company he had founded to Paris, and ever since Ballet Russe has been a well-known name. Сто лет назад гениальный импресарио Сергей Дягилев вывез в Париж созданную им балетную труппу, и с той поры слова «Ballet Russe» стали именем нарицательным.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 44)
Like I said before - it's a brilliant plan. Как я уже говорил, это великолепный план.
She's a brilliant photographer, one of the few with real taste. Она великолепный фотограф, одна из немногих, у кого есть вкус.
Spacy but absolutely brilliant geologist. Оскар Чойс... чудной, но великолепный геолог.
He's a brilliant civil rights lawyer. Великолепный борец за гражданские права.
Brilliant strategy, don't you think? Великолепный ход, правда?
Больше примеров...
Замечательный (примеров 52)
He's so brilliant, reading well beyond his years - Он такой замечательный, много читает, не смотря на свой возраст...
I'm not always this brilliant, Miss... Я не всегда такой замечательный, мисс...
Isn't he brilliant? Разве он не замечательный?
Look at their brilliant beards. Посмотри на эти замечательный бороды.
And along came a brilliant inventor, a scientist, who came up with a partial cure for that disease. Но появился замечательный изобретатель, учёный, который придумал лекарство против этой болезни.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 46)
Teddy's a brilliant surgeon, But I don't get how she made this call. Тедди прекрасный хирург, но я не понимаю, как она могла решиться на такое.
I am here because I believe in my candidate because my candidate is brilliant and passionate and inspiring... Я здесь, потому что верю в своего кандидата, потому что мой кандидат прекрасный, увлеченный и вдохновляющий...
You're a brilliant theoretician, but you've never actually brought a new drug to market before, right? Ты прекрасный теоретик, но ты никогда не выводил на рынок новые лекарства.
I should also like to take this opportunity to express our deep appreciation to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, not only for his brilliant report before us but for his significant contribution to the effectiveness and smooth functioning of the world body. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить нашу глубокую признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций д-ру Бутросу Бутросу-Гали не только за представленный им прекрасный доклад, но и за большой вклад, который он внес в эффективное и гладкое функционирование этого всемирного органа.
He's a brilliant, прекрасный, талантливый мужчина.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 27)
He is the most attractive, brilliant man I have ever met. Он самый привлекательный, потрясающий мужчина, которого я когда-либо встречала.
And Mindy is a brilliant doctor because she takes after this man, the best chemistry professor to walk the halls of Lesley College. А Минди - потрясающий доктор, потому что пошла умом в этого человека, лучшего профессора химии из когда-либо бывавших в колледже Лесли.
And regarding my relationship with Mr. Castle, he has proven to be a brilliant partner, and he's always had my back. А в отношении мистера Касла - он доказал, что он потрясающий партнер.
So, I go to the clowns, the brokers, venture boys, flexible banks and I say, This fellow Birch, he's a very smart cookie, brilliant plan. Итак, я собираю клиентов, брокеров, венчурные фонды, сговорчивые банки и говорю: Этот Бёрч, очень умный тип, у которого есть потрясающий план.
THE METHODS THEY USED TO SUBJUGATE RIVAL GANGS AND THEIR SUBSEQUENT TRACKING DOWN AND CAPTURE BY THE BRILLIANT SUPERINTENDENT HARRY "SNAPPER" ORGANS Папа Римский приказал кардиналу Химинизу покинуть Испанию, чтобы перемещаться по собственной воле и без всяких помех повсюду на Земле в атмосфере подавляющего насилия, террора и пыток, которая наполняет этот потрясающий фильм.
Больше примеров...
Гений (примеров 61)
Don't worry, she's brilliant, she'll fix this. Не волнуйся, она - гений, она все уладит.
The man is brilliant. Этот человек просто гений.
Because you're brilliant. Потому что вы гений.
You are a brilliant, creative genius, okay? Ты блестящий, креативный гений, Ладно?
You do it because he's brilliant, because you want him to be brilliant. Мы откроем ее, потому что он - гений, потому что мы хотим, чтобы он был таким.
Больше примеров...
Выдающийся (примеров 41)
Many years ago, another brilliant son of this country, the United States of America, Abraham Lincoln, said Много лет тому назад другой выдающийся сын этой страны, Соединенных Штатов Америки, Авраам Линкольн сказал:
He's another brilliant one. Он - еще один выдающийся.
She thought that you were kind and brilliant. Она считает, что вы хороший человек и выдающийся учёный.
It is the greatest fortune and happiness for our people to have the respected Comrade Kim Jong Il, the outstanding politician and iron-willed brilliant Commander, as the supreme leader of the Party and State and the Supreme Commander of the revolutionary armed forces. Для нашего народа большая удача и большое счастье, что уважаемый товарищ Ким Чен Ир, выдающийся политик и блестящий лидер с железной волей, является высшим руководителем партии и государства, а также Верховным главнокомандующим революционных вооруженных сил.
Alfred Mann is a brilliant physicist and innovator who's fascinated with bridging gaps in consciousness, whether to restore hearing to the deaf, vision to the blind or movement to the paralyzed. Альфред Манн - это выдающийся физик-новатор, увлекающийся изучением и восстановлением нарушений функций головного мозга, таких как восстановление слуха у глухих, зрения у слепых или способности передвигаться у парализованных.
Больше примеров...
Умный (примеров 23)
You're gifted, brilliant, and together we can do anything. Ты одарённый, умный и вместе мы сможем сделать всё.
Homer Simpson is a brilliant man with lots of well-thought-out, practical ideas. Гомер Симпсон - умный человек с большим количеством продуманных, практичных идей.
How could a man as brilliant, a mind as logical as John Gill's have made such a fatal error? Как мог столь умный человек, как Джон Гилл, совершить такую фатальную ошибку?
A crusty but benign ex-Supreme Court justice... presumably Oliver Wendell Holmes by way of Dr. Zorba... a beautiful girl graduate student, and the local is brilliant and sometimes cuts corners. Оливер Вэнделл Холмс, в роли доктора Зорбы. Красивая девушка - студентка магистратуры, и местный прокурор... умный и иногда срезающий углы.
Brilliant, handsome, wife's a solid eight. Он умный, красивый, жена на твёрдую восьмёрку.
Больше примеров...
Здорово (примеров 41)
Yes! Bloody brilliant, Hammond. Да, чертовски здорово, Хаммонд.
That's brilliant, Jack, except it's not going to get that far. Это всё конечно здорово, Джеки, но так далеко это не зайдет.
it's tough, it's technical and well, it's brilliant. Это трудно, технично, ну, в общем, это здорово.
That was bloody brilliant! Это было чертовски здорово!
You're in the house, isn't that brilliant? Ты наш сосед, ты в доме! Здорово, правда?
Больше примеров...
Бриллиант (примеров 36)
The reality is that your machine is brilliant, but it needs our language. В действительности твоя машина - бриллиант, но ей нужен наш язык.
You're brilliant, relentless, and you smell like flowers. Ты бриллиант, искрящийся бриллиант, и от тебя пахнет цветами.
I would say it was brilliant if it wasn't about to kill us. Я бы сказала, что это бриллиант, если бы он не мог убить нас.
For 25 years, I have been putting makeup on corpses, dreaming of the day that I would get the call when somebody would tell me that I was as good as Woody Strode - teacher's pet, brilliant, but misunderstood. В течение 25 лет я накладывала на покойников макияж, мечтая о дне, когда мне позвонят и скажут, что я также хороша, как Вуди Строуд... любимица учителей, бриллиант, но не понятая.
It's a '57-facet round brilliant pink. Это бриллиант круглой огранки с 57-ю гранями.
Больше примеров...
Отлично (примеров 32)
I always thought I was a brilliant liar. Я думала, что отлично умею врать.
But right now, right this second, I feel brilliant. Но сейчас, в эту самую секунду, я чувствую себя отлично.
Why those Weavers have to be so brilliant with weaving? Ну почему эти ткачики так отлично ткут!
Brilliant. Listen, do me a massive favour. Отлично, слушай, окажи услугу.
Are brilliant at this game! Они в этом отлично разбираются
Больше примеров...
Превосходно (примеров 17)
Come on. It's brilliant! Да ладно, это превосходно!
Louis, this is brilliant. Луис, это превосходно.
Vocally It was again brilliant today Он сегодня показал себя превосходно.
You heard what Nero said: Brilliant, brilliant! Вы слышали, что сказал Нерон, Превосходно!
It's brilliant, actually, it's fascinating. Это замечательно, даже превосходно.
Больше примеров...
Чудесно (примеров 19)
I mean, it's brilliant, but... В смысле, это чудесно, но...
I've never won this before, it's brilliant. Я никогда не выигрывал раньше, это чудесно.
brilliant, giving yourself a starring role. Чудесно, себе ты выбрал главную роль.
Nellie, this is brilliant! Нелли, это чудесно!
That's really brilliant, really marvellous, you're a really attractive woman. Это просто роскошно, это просто чудесно, ты действительно удивительная женщина.
Больше примеров...
Блистательный (примеров 11)
Not feeling so brilliant, I guess. Да, не такой уж блистательный, полагаю.
He's certainly got the right demeanor - capricious, brilliant, heh. Но он точно ведет себя как надо. Капризный... блистательный...
"Breaking Bad" is brilliant television, but it is regrettable that so many Americans see only this side of things. «Во все тяжкие» - это блистательный телевизионный сериал, но очень жаль, что многие американцы видят только эту сторону вещей.
The exhibition "The winter's brilliant carpet" dedicated to A.S. Pushkin's anniversary. Выставка "Зимы блистательный ковёр" посвящённая 200-летию А.С. Пушкина и 80-летию Московского района.
You have been audacious, tireless, dedicated, and brilliant. Ты проявила смелость, неутомимость, самоотдачу и блистательный ум.
Больше примеров...