Английский - русский
Перевод слова Brilliant

Перевод brilliant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блестящий (примеров 264)
"Brilliant young surgeon finishes work" "of dead brilliant mother surgeon"... "Блестящий хирург заканчивает работу своей гениальной, уже почившей матери"...
Brilliant scientist, talented musician, dashingly handsome and an Ottoman prince. Блестящий учёный, талантливый музыкант, лихой красавец и османский принц.
You have a brilliant mind. У тебя блестящий ум, моя дорогая.
"I'd seen a brilliant little movie, The Hitch-Hiker, and had to have Bill Talman as Burger-and he never disappointed us," Patrick said. «Я видела блестящий маленький фильм «Hitch-Hiker», в котором отлично выступил Билл Талман, поэтому я взяла его на роль прокурора Бюргера, и он нас не разочаровал», - сказала Патрик.
He makes rash decisions based on sketchy evidence, he's clumsy in the lab and it wouldn't kill him to ease up on the aftershave, but the fact is he's at Stargate Command because he's a brilliant scientist. Он принимает опрометчивые решения, основанные на отрывочном свидетельстве, он неуклюж в лаборатории и это не убило бы его, но факт он в Команде Звездных врат потому что он блестящий ученый.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 98)
He's the most brilliant criminal mind I've ever chased across 12 states. Он самый гениальный преступный ум, который я когда-либо преследовал в 12-ти штатах.
So how does a brilliant doctor end up suing you for wrongful dismissal? И почему же такой гениальный исследователь подал на вас в суд за необоснованное увольнение?
So they formulated a brilliant plan, but went disastrously wrong, didn't it, Bob? Поэтому они придумали гениальный план, который, к сожалению... провалился, не так ли, Боб?
Gaius Baltar is a brilliant, gifted human being. Гай Балтар гениальный одарённый человек.
Meet Eri Knox, a brilliant engineer and founder of Knox Tehnologies an up-and-oming ommuniations software ompany. Это Эрик Нокс, гениальный инженер и основатель "Нокс-Текнолоджис" многообещающей компании коммуникационных программ.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 44)
Colin, Charles Brooks, my brilliant boss. Колин, Чарльз Брукс, мой великолепный босс.
Yes, because he's a brilliant choice, and somewhere, you know that as well. Да, потому что он - великолепный выбор, и в глубине души тебе это известно.
You are a brilliant lawyer. Это ты великолепный юрист.
It would make a brilliant wig. Вышел бы великолепный парик.
Brilliant strategy, don't you think? Великолепный ход, правда?
Больше примеров...
Замечательный (примеров 52)
You are a beautiful, talented, brilliant, powerful musk ox. Ты прекрасный, талантливый, замечательный, сильный овцебык.
And he said Dr. Morris is brilliant and very, very handsome. И он сказал, что доктор Моррис замечательный и просто красавец.
And I've got to say, it was a brilliant little motor, and it's still going. И я должен сказать, у неё был замечательный маленький мотор, машина еще на ходу.
You're a brilliant doctor, a great man. Вы прекрасный врач, замечательный человек.
This remarkable feat could not have been accomplished without the brilliant leadership and passion of Ambassador Greenstock as Chairman. Этот замечательный результат не мог бы быть достигнут без блестящего руководства и увлеченности посла Гринстока в качестве Председателя.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 46)
Fortunately, you're a brilliant inventor, and you discover a way to turn your time machine into an unlimited energy device. К счастью, вы прекрасный изобретатель, вы находите способ превратить свою машину времени в вечный источник энергии.
You're a brilliant theoretician, but you've never actually brought a new drug to market before, right? Ты прекрасный теоретик, но ты никогда не выводил на рынок новые лекарства.
They performed their potentially difficult duties in an outstanding manner, and their high visibility, good nature and professionalism - qualities not always found in more mature forces - lent lustre to an already brilliant day. Она самым достойным образом выполняла свои потенциально сложные обязанности и ее присутствие в необходимые моменты в нужных местах, добродушное отношение и профессионализм - качества, которые не всегда присущи зрелым силам, - еще больше украсили и без того прекрасный день.
I'll admit that's actually kind of brilliant. Признаю - это вроде как прекрасный план.
You are my wonderful, brilliant boy. Ты мой прекрасный, замечательный мальчик.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 27)
Just letting Nina know what a brilliant night she's missing. Решил сообщить Нине, какой потрясающий вечер она пропускает.
It was a brilliant instrument, though unfortunately not a very successful one. Это потрясающий инструмент, хотя, к сожалению, не самый успешный.
Charlie and Julia kept going on about how brilliant this Derrida guy is. Чарли и Джулия говорили о том, какой потрясающий этот парень... Деррида.
Look, Daniel, I have put up with all of your eccentricities because you are a brilliant scholar, you're a popular teacher, and you're my friend. Послушай, Дэниэл, я принимаю тебя со всеми твоими странностями, потому что ты потрясающий ученый, популярный учитель и мой друг.
THE METHODS THEY USED TO SUBJUGATE RIVAL GANGS AND THEIR SUBSEQUENT TRACKING DOWN AND CAPTURE BY THE BRILLIANT SUPERINTENDENT HARRY "SNAPPER" ORGANS Папа Римский приказал кардиналу Химинизу покинуть Испанию, чтобы перемещаться по собственной воле и без всяких помех повсюду на Земле в атмосфере подавляющего насилия, террора и пыток, которая наполняет этот потрясающий фильм.
Больше примеров...
Гений (примеров 61)
Of course I can, I'm brilliant! Конечно - да, я же гений.
I'm brilliant, Leek, and I'm not the least bit unusual. Я гений, Лик, И я даже близко не необычный.
Don't worry, she's brilliant, she'll fix this. Не волнуйся, она - гений, она все уладит.
Claire, you're brilliant. Клэр, ты гений.
The lad's a genius, a forgotten brilliant mind. Маленький гений, забытый всеми блестящий ум.
Больше примеров...
Выдающийся (примеров 41)
Perhaps the most brilliant, though erratic, scientist of his time. Наверно, самый выдающийся ученый своего времени.
The Doctor is supposed to be brilliant, in his own way. Доктор выдающийся человек, но по-своему.
Add to this a keenly observant eye, a style that is always readable and sometimes brilliant, and one has the ingredients of one of the most informative books that have appeared on the Soviet Union at war. . Добавьте к этому острый внимательный взгляд, стиль, который всегда хорош, а местами - просто выдающийся, и вот мы получаем составляющие одной из наиболее содержательных книг о Советском Союзе, появившихся во время войны».
It is the greatest fortune and happiness for our people to have the respected Comrade Kim Jong Il, the outstanding politician and iron-willed brilliant Commander, as the supreme leader of the Party and State and the Supreme Commander of the revolutionary armed forces. Для нашего народа большая удача и большое счастье, что уважаемый товарищ Ким Чен Ир, выдающийся политик и блестящий лидер с железной волей, является высшим руководителем партии и государства, а также Верховным главнокомандующим революционных вооруженных сил.
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
Больше примеров...
Умный (примеров 23)
He may not look it, but he's brilliant. По виду не скажешь, но он очень умный.
African American, brilliant, calculating. A real mystery. Афроамериканец, умный, расчетливый, загадочный.
He's a brilliant guy. Он очень умный парень.
He's odd and funny and brilliant. Он необычный, забавный и очень умный.
Brilliant, handsome, wife's a solid eight. Он умный, красивый, жена на твёрдую восьмёрку.
Больше примеров...
Здорово (примеров 41)
That would be amazing, brilliant. Это было бы великолепно, здорово.
I'm a gondola... driver... so... money's a bit tight so having my sister go to your school for special people would be brilliant. Так что... денег не хватает так что если бы моя сестра пошла в вашу школу для особенных людей, это было бы здорово.
Congratulations, son. brilliant idea. Точно! Здорово придумал!
' Brilliant timing or what? Как здорово, правда?
You're pure brilliant at encouraging folk. У вас здорово выходит воодушевлять.
Больше примеров...
Бриллиант (примеров 36)
The word 'brilliant' refers to the cut. Слово 'бриллиант' относится к огранке.
Brilliant, but dangerous. Бриллиант, но способный навредить.
Larry Brilliant: Smallpox was the worst disease in history. (Слушатели): Раннее диагностирование, ранние меры. Ларри Бриллиант: Оспа была самой страшной болезнью за всю историю.
According to press reports, 17/ three Russian warships, Bessmeny, Druzhniy and Legkiy, visited Gibraltar from 5 to 9 August 1993, and participated in a number of activities together with HMS Brilliant of the Royal Navy. Согласно сообщениям печати 17/, 5-9 августа 1993 года Гибралтар посетили три судна ВМФ России - "Бессменный", "Дружный" и "Легкий" - и приняли участие в ряде мероприятий совместно с судном королевских военно-морских сил "Бриллиант".
It's a design that features a 2 carat, brilliant cut diamond, and a u-prong setting. Бриллиант 2 карата И россыпь камней по всей оправе кажетесь мне очень знакомой
Больше примеров...
Отлично (примеров 32)
Brilliant. Listen, do me a massive favour. Отлично, слушай, окажи услугу.
It's brilliant, Michael. Майкл, всё отлично.
You go to them telling they were brilliant and it's free wine all night. Идешь, всем говоришь, что они отлично сыграли и пьешь халявное вино всю ночь
Fine, it's a brilliant show. Отлично, это выдающееся шоу
I figured out how to be brilliant in business and then I added being a brilliant mother. Я научилась отлично управлять бизнесом, и только потом я стала отличной мамой.
Больше примеров...
Превосходно (примеров 17)
You were right, padre, this feels brilliant. Вы были правы, падре, чувствую себя превосходно.
A little sightseeing in the Big Apple, murder your estranged wife - brilliant! Поездил по Нью-Йорку, убил свою ненавистную жену... Превосходно!
Brilliant How about a quick kick? Превосходно. Может, удар с лёта?
Brilliant, Nikki, as always. Превосходно, Никки, как всегда.
You heard what Nero said: Brilliant, brilliant! Вы слышали, что сказал Нерон, Превосходно!
Больше примеров...
Чудесно (примеров 19)
Well, I think that's brilliant, Sean. Я думаю, это чудесно, Шон
brilliant, giving yourself a starring role. Чудесно, себе ты выбрал главную роль.
How brilliant is this? Разве это не чудесно?
O- hoh, it's brilliant! О, это чудесно!
That's brilliant, Josh. Это чудесно, Джош.
Больше примеров...
Блистательный (примеров 11)
Here he is, this brilliant doctor, stuck with a barren wife. Вот он, этот блистательный доктор, застрявший с бесплодной женой.
"Breaking Bad" is brilliant television, but it is regrettable that so many Americans see only this side of things. «Во все тяжкие» - это блистательный телевизионный сериал, но очень жаль, что многие американцы видят только эту сторону вещей.
You know, I may not be the brilliant, uncompromising genius that you are, but you know what I think? Знаешь, может быть, я не блистательный бескомпромиссный гений, как ты, но знаешь, что я думаю?
That is a cruel and brilliant plan. Какой жестокий и блистательный план.
If such a violinist takes a brilliant instrument he cannot immediately start to play brilliantly: there comes a painful breaking of the fixed reflexes taking years and years. Взяв в руки впоследствии блистательный инструмент, невозможно начать сразу блистательно играть: происходит болезненная ломка устоявшихся рефлексов, а это занимает годы и годы.
Больше примеров...