Английский - русский
Перевод слова Brilliant

Перевод brilliant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блестящий (примеров 264)
Our brilliant forensic scientist has now come up with something most interesting. Но наш блестящий криминалист нашла кое-что поинтереснее.
Another doctor, very brilliant, full of passion for life. Блестящий врач, обожающий жизнь, очень веселый.
By all accounts, a brilliant investigator. По всеобщему мнению блестящий дознаватель.
You're a brilliant seaman, Dyfed. Вы блестящий моряк, Дивид.
Maester Faull was quite the opposite... a brilliant stylist who invented half the stories he tells. А вот мейстер Фолл как раз наоборот... блестящий стилист, но половину своих историй просто придумал.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 98)
Tell me your brilliant plan, and I'll let go. Расскажи мне свой гениальный план, и я отпущу тебя.
He's a brilliant, reckless dreamer. Он гениальный, но неисправимый романтик.
Why didn't you let me in on your brilliant plan? Почему ты не посвятил меня в свой гениальный план?
It's hard to believe a computer hacker that brilliant would allow his work to be stolen that easily. Мне не верится, что столь гениальный хакер допустил бы, чтобы его работы можно было так легко похитить.
I've just realised it and it's brilliant. Я только что придумал гениальный способ.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 44)
She needed a brilliant, but affordable chef. Ей был нужен великолепный, но дешевый шеф-повар.
My son is a brilliant strategist, clearly. Мой сын великолепный стратег, это очевидно.
But they'll have to be dynamic, inspiring, brilliant and - Но нам нужен кто-то динамичный, вдохновленный, великолепный и...
Well, I'm happy to tell you it's a brilliant piece of fiction that's number 38 on the Amazon pre-order list. Я скажу тебе, что этот великолепный вымысел занимает 38 место по резерву на Амазоне.
You're a brilliant diagnostician with a soft spot for stray animals, but you can't have pets because you're allergic. Ты великолепный диагностик со слабостью к бездомным животным, но ты не можешь их заводить, потому что ты аллергик.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 52)
His son Donald is an absolutely brilliant attorney. Его сын Дональд абсолютно замечательный адвокат.
And then I learned from Doctor Jackson that you're also a brilliant scientist. И потом я узнал от доктора Джексона что вы еще и замечательный ученый.
You are my wonderful, brilliant boy. Ты мой прекрасный, замечательный мальчик.
He is brilliant and compassionate. Он замечательный, решительный, сочувствующий и опытный.
Because the material is brilliant, and the songs are brilliant, and you're truly a great enough director to justify your behavior. Потому что материал замечательный, песни замечательные, и ты воистину достаточно великий режиссер для того, чтобы осуждать твое поведение.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 46)
He makes a brilliant Ulysses, anyhow. Теперь из него вышел прекрасный Улисс.
You're a brilliant theoretician, but you've never actually brought a new drug to market before, right? Ты прекрасный теоретик, но ты никогда не выводил на рынок новые лекарства.
It's a brilliant textile in use. Это прекрасный в использовании текстиль.
He heard it. It's a brilliant plan, liv. Это прекрасный план, Лив.
The beautiful and brilliant young psychiatrist... never lost faith in her conviction... that Leonard Zelig, the human chameleon... was suffering from a mental disorder. Прекрасный, великолепный молодой психиатр... никогда не терявшая веру в свое убеждение... что Леонард Зелиг, человек-хамелеон... страдал от умственной дезорганизации.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 27)
They knew how valuable a brilliant young man like you could be to their program. Они знали, насколько ценным для их программы потрясающий молодой человек может быть.
That's my point, it's a brilliant noise. Я о том и говорю, это потрясающий звук.
I have a brilliant plan. У меня есть потрясающий план.
THE METHODS THEY USED TO SUBJUGATE RIVAL GANGS AND THEIR SUBSEQUENT TRACKING DOWN AND CAPTURE BY THE BRILLIANT SUPERINTENDENT HARRY "SNAPPER" ORGANS Папа Римский приказал кардиналу Химинизу покинуть Испанию, чтобы перемещаться по собственной воле и без всяких помех повсюду на Земле в атмосфере подавляющего насилия, террора и пыток, которая наполняет этот потрясающий фильм.
She started out on a program called Countdown and established herself as being unbelievably brilliant, a fantastic mathematician and very beautiful. Она начинала в программе под название "Обратный отсчёт" и доказала, что просто неподражаемо превосходна, она потрясающий математик и просто красавица.
Больше примеров...
Гений (примеров 61)
Stevie, you're brilliant. Стив, ты гений.
Bunny, you're brilliant. Кролик, ты гений.
Maura Isles, you are brilliant! Мора Айлс - ты гений!
You are a brilliant, creative genius, okay? Ты блестящий, креативный гений, Ладно?
You are a brilliant, brilliant... Ты - гений, гениальный-
Больше примеров...
Выдающийся (примеров 41)
Then he heard reports of a lecture given in London by a brilliant young mathematician, Roger Penrose. А потом он услышал отчет о лекции, которую провел в Лондоне молодой выдающийся математик Роджер Пенроуз.
In the early 20th century, a brilliant young English physicist, Henry Moseley, was determined to find out. Это и решил выяснить в начале двадцатого века выдающийся молодой английский физик, Генри Мозли.
McGee, I ever tell you how brilliant you are? МакГи Я когда-нибудь говорил тебе, какой ты выдающийся?
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
He's another brilliant one. Он - еще один выдающийся.
Больше примеров...
Умный (примеров 23)
My poor, little, brilliant doctor. Мой бедный, милый, умный доктор.
Homer Simpson is a brilliant man with lots of well-thought-out, practical ideas. Гомер Симпсон - умный человек с большим количеством продуманных, практичных идей.
Because I'm not as brilliant as you, I suppose? Потому что я не такой умный как ты?
Brilliant, handsome, wife's a solid eight. Он умный, красивый, жена на твёрдую восьмёрку.
Brilliant of you to sign her on. Умный ход - пригласить её.
Больше примеров...
Здорово (примеров 41)
But that's brilliant, isn't it? Но ведь это здорово, так?
That is so brilliant! Но это так здорово!
Great, that's brilliant news. Здорово, это отличные новости.
'I say only because the seven-point margin doesn't tell the dominance of the Cowboys 'through the first 30 minutes.' 'Dallas led by their brilliant quarterback, 'by the brilliant running of halfback Duane Thomas.' 'мне кажется, что разрыв в семь очков придаёт уверенности команде Спартака 'с самых первых получаса игры.' 'квотербек Спартака очень хорошо себя проявил, 'хавбек Двейн Томас очень здорово бегает.'
'Cause even though she's beautiful, she's actually brilliant with money. Она же не только красивая, она еще здорово сечет в финансах.
Больше примеров...
Бриллиант (примеров 36)
Now, one can say brilliant. А сейчас, можно сказать бриллиант.
The reality is that your machine is brilliant, but it needs our language. В действительности твоя машина - бриллиант, но ей нужен наш язык.
For 25 years, I have been putting makeup on corpses, dreaming of the day that I would get the call when somebody would tell me that I was as good as Woody Strode - teacher's pet, brilliant, but misunderstood. В течение 25 лет я накладывала на покойников макияж, мечтая о дне, когда мне позвонят и скажут, что я также хороша, как Вуди Строуд... любимица учителей, бриллиант, но не понятая.
They headed together towards San Carlos, but were intercepted by a patrol of Sea Harriers vectored by Brilliant, and the attached aircraft was shot down over West Falkland. Вместе они направились в сторону Сан-Карлоса, но были перехвачены патрулем «Харриеров», направляемых с фрегата «Бриллиант», и третий самолет был сбит над Западным Фолклендом.
It's a design that features a 2 carat, brilliant cut diamond, and a u-prong setting. Бриллиант 2 карата И россыпь камней по всей оправе кажетесь мне очень знакомой
Больше примеров...
Отлично (примеров 32)
Well, tragic for them, brilliant for us. Ну, трагично для них, отлично для нас.
Brilliant, let's start with skinny dipping. Отлично, начнем с купания нагишом.
"The duel guy," brilliant. "Дуэлянт", отлично.
Here are the calendars, brilliant! Календари пришли, отлично!
Brilliant, that Varjoux. Отлично, "Святой Варжу"!
Больше примеров...
Превосходно (примеров 17)
You were right, padre, this feels brilliant. Вы были правы, падре, чувствую себя превосходно.
Brilliant. You are relaying via Paris. Превосходно, связь проходит через Париж?
Drawbridge, moat - brilliant. Разводной мост, ров. Превосходно.
You heard what Nero said: Brilliant, brilliant! Вы слышали, что сказал Нерон, Превосходно!
It's brilliant, actually, it's fascinating. Это замечательно, даже превосходно.
Больше примеров...
Чудесно (примеров 19)
Well, I think that's brilliant, Sean. Я думаю, это чудесно, Шон
This is actually happening, is it Brilliant. Это правда происходит, не так ли чудесно.
Drawbridge, moat - brilliant. Подъёмный мост, ров - чудесно.
Nellie, this is brilliant! Нелли, это чудесно!
(LAUGHS) Brilliant. (смеется) Чудесно.
Больше примеров...
Блистательный (примеров 11)
Here he is, this brilliant doctor, stuck with a barren wife. Вот он, этот блистательный доктор, застрявший с бесплодной женой.
"Breaking Bad" is brilliant television, but it is regrettable that so many Americans see only this side of things. «Во все тяжкие» - это блистательный телевизионный сериал, но очень жаль, что многие американцы видят только эту сторону вещей.
You clearly have a brilliant mind. У Вас определенно блистательный ум.
The exhibition "The winter's brilliant carpet" dedicated to A.S. Pushkin's anniversary. Выставка "Зимы блистательный ковёр" посвящённая 200-летию А.С. Пушкина и 80-летию Московского района.
You have been audacious, tireless, dedicated, and brilliant. Ты проявила смелость, неутомимость, самоотдачу и блистательный ум.
Больше примеров...