You were right, padre, this feels brilliant. |
Вы были правы, падре, чувствую себя превосходно. |
A little sightseeing in the Big Apple, murder your estranged wife - brilliant! |
Поездил по Нью-Йорку, убил свою ненавистную жену... Превосходно! |
Brilliant How about a quick kick? |
Превосходно. Может, удар с лёта? |
Brilliant, Nikki, as always. |
Превосходно, Никки, как всегда. |
Brilliant. You are relaying via Paris. |
Превосходно, связь проходит через Париж? |
Drawbridge, moat - brilliant. |
Разводной мост, ров. Превосходно. |
Come on. It's brilliant! |
Да ладно, это превосходно! |
Louis, this is brilliant. |
Луис, это превосходно. |
Vocally It was again brilliant today |
Он сегодня показал себя превосходно. |
Bernard, it's brilliant. |
Бернард... Превосходно. Правда. |
That'd be brilliant. |
Это было бы превосходно. |
It's, erm, it's brilliant. |
Это... эм... превосходно. |
The FLFJTPM! Brilliant! |
"ТМФЛУНДЕД", превосходно! |
Brilliant, Van Dorpe. |
Превосходно, ван Дорп. |
You heard what Nero said: Brilliant, brilliant! |
Вы слышали, что сказал Нерон, Превосходно! |
It's brilliant, actually, it's fascinating. |
Это замечательно, даже превосходно. |
Francesca Annis gives a brilliant performance in it. |
И там просто превосходно играет Франческа Аннис! |