Английский - русский
Перевод слова Brilliant
Вариант перевода Блестящий

Примеры в контексте "Brilliant - Блестящий"

Примеры: Brilliant - Блестящий
The lad's a genius, a forgotten brilliant mind. Маленький гений, забытый всеми блестящий ум.
It's a brilliant redesign of traditional religious themes - updating them, quietly dropping obsolete features, putting new interpretations on other features. Это блестящий редизайн традиционных религиозных тем - их актуализация, бесшумное выбрасывание устаревших черт, новые интерпретации иных черт.
Our brilliant forensic scientist has now come up with something most interesting. Но наш блестящий криминалист нашла кое-что поинтереснее.
Superb, sublime, brilliant, super-exciting rubbish! Крики и аплодисменты Превосходный, возвышенный, блестящий, суперзахватывающий мусор!
He's just a brilliant... compelling, innovative... commanding... Он просто блестящий, неотразимый, оригинальный, властный...
Attacking two Jem'Hadar soldiers with a pipe... that's a brilliant plan. Напасть на двух солдат джем'хадар с трубой... какой блестящий план.
I get the brilliant hue from red meteor rocks. Я получаю блестящий оттенок, благодаря осколкам красного метеорита.
Your mom is a beautiful, brilliant travel agent. Твоя мама прекрасный, блестящий турагент.
Chapter One, in which a young woman and her laird rescue their island from certain doom by writing a brilliant guidebook. Глава первая, в которой молодая девушка и владелец замка спасают свой остров от неминуемой погибели, написав блестящий путеводитель.
And that's the brilliant philosopher, Ira Drysdale. А вот блестящий философ, Айра Драйздейл.
He's such a brilliant songwriter and I think we're a good team. Он такой блестящий автор песен, и я думаю, что мы хорошая команда.
I adore your work and this was no doubt once again brilliant, parabens are a great professional. Я обожаю свою работу и это не было сомнений вновь блестящий, парабены являются отличным профессионалом.
There he first shone as a brilliant orator and gifted defender of constitutionalism and the rule of law. Там он сразу отличился как блестящий оратор, защитник конституционализма и верховенства права.
He is a brilliant tactician, inventor, and computer hacker. Он блестящий тактик, изобретатель и компьютерный хакер.
Dylan is the brilliant inheritor of the bardic tradition. Дилан - блестящий наследник бардской традиции.
Cromwell brilliant result of the operation in Ireland broke all the property structure. Кромвель блестящий результат работы в Ирландии побил все структуры собственности.
Hole is a brilliant and driven detective with unorthodox methods, a classic loose cannon in the police force. Холе - блестящий и активный детектив с неконсервативными методами, неуправляемый стрелок на службе полиции.
During his career, he distinguished himself as a brilliant canonist rather than as a theologian. За время своей карьеры, он проявил себя как блестящий канонист, но не как богослов.
S.E. Malov is known as a brilliant expert on live and extinct Turkic languages of the USSR and adjacent countries. Малов известен как блестящий специалист по живым и вымершим тюркским языкам СССР и сопредельных стран.
You're brilliant, of course, but it was your imagination. Ты, безусловно, блестящий учёный.
Heisenberg and his mentor the brilliant physicist Max Born could accurately predict atomic behaviour. Гейзенберг и его наставник, блестящий физик Макс Борн, могли очень точно предсказывать поведение атомов.
And all those tests came up negative anyway, or you would have opened by telling me your brilliant diagnosis. В любом случае, все тесты оказались отрицательными или ты хочешь открыться мне, сказав свой блестящий диагноз.
A brilliant scientist who's here to help us. Блестящий ученый, который может помочь нам.
I was thinking maybe that ghost your boys are hunting needs a brilliant court-appointed attorney. Я подумал, может тому призраку, за которым вы, ребята, охотитесь, нужен блестящий адвокат по назначению суда.
It is a brilliant symbol because, in the context of this story, it makes any ideological statement about the war superfluous. Это блестящий символ этой истории, он делает дальнейшие рассуждения о войне ненужными».