Volodymyr Naumenko entered history of Ukrainian Pedagogy not only as a brilliant practical teacher, but also as an experienced Methodist-innovator and theoretic. |
Его сын В. П. Науменко (укр.), тоже педагог, вошел в историю педагогики не только как блестящий учитель-практик, но и как опытный методист-новатор и теоретик. |
Ambassador [Anne Pringle], the translator - he was just brilliant - and the secretary of the embassy. |
"Известия"), переводчик - совершенно блестящий и секретарь посольства. |
As a scientist, Oppenheimer is remembered by his students and colleagues as being a brilliant researcher and engaging teacher who was the founder of modern theoretical physics in the United States. |
Оппенгеймер-учёный запомнился своим ученикам и коллегам как блестящий исследователь и способный увлечь учитель, основатель современной теоретической физики в Соединённых Штатах. |
That was my brilliant architect of a husband, Baatar, and our oldest son. |
Мой муж и блестящий архитектор Вартари, а также мой старший сын, инженер, занимается проектами мужа. |
You're filing things. It's the waste of a brilliant mind. |
И то что ты недавно говорила, лишь подтверждает, что здесь сохнет блестящий ум. |
Alexander Hamilton, as brilliant a political thinker as any man or woman who has ever walked these halls, but he wasn't the president. |
Александр Гамильтон - самый блестящий политический мыслитель, из всех, кто когда-либо ходил по этим коридорам, но он так и не стал президентом. |
Leslie Orgel is still a molecular biologist, brilliant guy, and Orgel's Second Rule is: Evolution is cleverer than you are. |
Лесли Оргел все еще молекулярный биолог, блестящий парень, и Второй закон Оргела заключается в следующем: эволюция умнее, чем вы. |
Damask: figured silk with a satin background in which the design is created by a change in the weave to permit a contrast between matt and brilliant. |
Damas Дамаст: жаккардовые шелковые ткани с атласным фоном и декором, основанным на изменении переплетений, позволяющим получать матовый и блестящий эффект. |
Maester Faull was quite the opposite... a brilliant stylist who invented half the stories he tells. |
А вот мейстер Фолл как раз наоборот... блестящий стилист, но половину своих историй просто придумал. |
"I'd seen a brilliant little movie, The Hitch-Hiker, and had to have Bill Talman as Burger-and he never disappointed us," Patrick said. |
«Я видела блестящий маленький фильм «Hitch-Hiker», в котором отлично выступил Билл Талман, поэтому я взяла его на роль прокурора Бюргера, и он нас не разочаровал», - сказала Патрик. |
"The Easton Review." Buckland uses the word "brilliant" three times. |
Бакленд использовал слово блестящий три раза, заметил? |
Cameron, the brilliant programmer, months away from a college degree and a promising career in software, she dropped out, ended up hacking into the computers of a national bank. |
Кэмерон, блестящий программист, за месяц до выпуска и получения обещающей карьеры в создании ПО, уходит, и в результате взламывает компьютеры Нацбанка. |
And today, I'm pleased to announce that after some negotiations and arm-twisting, the brilliant Professor Davis Bannerchek, a pioneer in robotics and founder of Somerville Dynamics, has agreed to head up this new division. |
И сегодня я с гордостью сообщаю, что после долгих переговоров с элементами шантажа блестящий профессор Дэвис Баннерчек, первопроходец робототехники и основатель "Соммервиль Дайнемикс", возглавит наш новый отдел. |
This is a brilliant, brilliant, brilliant car, and that's all, really, I've got to say. |
Это блестяший, блестящий, блестящий автомобиль. и это всё, действительно. |
Joe, you are going to make a brilliant not-so-Lil' Kim. |
Джо, из тебя получится блестящий не-совсем-Лил-Ким. |
"Myra Kerey's brilliant debut took place with her bright, crystal-clear voice, which should return here in a bigger role," wrote The Washington Times "Maira Mukhamedkyzy - Leading opera soloist". |
«Состоялся блестящий дебют Майры Керей с её ярким, кристально чистым голосом, который должен вернуться сюда уже в большей роли», - писала The Washington Times. |
The cheerleader was a brilliant intern capable of following complex scientific notations in Spanish? |
Чирлидер - блестящий интерн, смогла воспроизвести сложнейший рецепт на испанском? |
This is David Besser, my newly appointed editor in chief- top of his class At Harvard, published in the New Yorker before he was 22, brilliant, ambitious, accomplished. |
Он был лучшим на своем курсе в Гарварде и публиковался в "Нью-Йоркере", когда ему еще не было двадцати двух. Блестящий, амбициозный, образованный. |
The document is a brilliant lesson in development economics: it shows how to combine a full-speed ahead approach to market reforms with urgently needed attention to poverty. |
Этот документ - блестящий урок экономического развития, он показывает, как объединить предельно быстрый переход к рыночным реформам с крайне необходимым вниманием к бедности. |
Ironically, Balluch, a brilliant man with doctorates in both physics and philosophy, is one of the foremost spokespersons in the worldwide animal-rights movement for pursuing the nonviolent, democratic road to reform. |
По иронии, Баллуч, блестящий человек, имеющий докторскую степень по физике и философии, является одним из самых выдающихся ораторов всемирного движения в защиту прав животных, выступающего за ненасильственный, демократический путь реформ. |
Calcium Carbonate (CaCO3) or with mostly used name - Calcite is a brilliant, semi-transparent, comparatively soft, coarse crystalline mineral with the hardness of 3 (Moh's) and the density of 2.7. |
Карбонат Кальция (СаСОЗ) или известный под более распространенным названием Кальцит - представляет собой блестящий, полу-прозрачный, относительно мягкий грубо кристаллизированный минерал, с твердостью З (Moh's) и плотностью 2,7 гр./мл. |
Various contemporary scholars have characterised Abhinavagupta as a "brilliant scholar and saint", "the pinnacle of the development of Kasmir Śaivism" and "in possession of yogic realization". |
Различные современные ученые характеризовали Абхиванагупту как: «блестящий учёный и святой», «основоположник развития кашмирского шиваизма» и «блестящий реализатор йогических практик». |
Ze isn't just a great public intellectual, he's also a brilliant community builder, and the community of people that built up around these videos was in many ways a community of learners. |
Зе не только блестящий интеллектуал, он ещё мастер строить сообщества; и сообщество, которое сформировалось вокруг этих видео, состояло из людей, которые любят учиться. |
He makes rash decisions based on sketchy evidence, he's clumsy in the lab and it wouldn't kill him to ease up on the aftershave, but the fact is he's at Stargate Command because he's a brilliant scientist. |
Он принимает опрометчивые решения, основанные на отрывочном свидетельстве, он неуклюж в лаборатории и это не убило бы его, но факт он в Команде Звездных врат потому что он блестящий ученый. |
Ironically, it is in the noisy and smoke-filled atmosphere of the nightclub that Eudora Fletcher is struck by a brilliant and innovative plan that will create a major breakthrough in the case. |
По иронии, именно в этой шумной, накуренной атмосфере... ночного клуба у Эйдоры Флетчер... рождается блестящий новаторский план... который явится главным достижением в этом медицинском случае. |