Like I said before - it's a brilliant plan. |
Как я уже говорил, это великолепный план. |
A respected professor, a brilliant geneticist but he had clearly lost touch with reality. |
Уважаемый профессор, великолепный генетик, но он потерял связь с реальностью. |
A brilliant mind at work already. |
Ну вот, великолепный ум в работе. |
She's a brilliant photographer, one of the few with real taste. |
Она великолепный фотограф, одна из немногих, у кого есть вкус. |
There's an absolutely brilliant novel written by a 4-year-old. |
Существует просто великолепный роман, написанный четырехлетним. |
She needed a brilliant, but affordable chef. |
Ей был нужен великолепный, но дешевый шеф-повар. |
Colin, Charles Brooks, my brilliant boss. |
Колин, Чарльз Брукс, мой великолепный босс. |
And Sonja's a brilliant diver. |
К тому же Соня - великолепный ныряльщик. |
As far as driving is concerned, the engine is brilliant. |
Хотя по вождению, мотор великолепный. |
My son is a brilliant strategist, clearly. |
Мой сын великолепный стратег, это очевидно. |
But they'll have to be dynamic, inspiring, brilliant and - |
Но нам нужен кто-то динамичный, вдохновленный, великолепный и... |
Yes, because he's a brilliant choice, and somewhere, you know that as well. |
Да, потому что он - великолепный выбор, и в глубине души тебе это известно. |
This is the evolution of religion that's been going on for thousands of years, and he's just the latest brilliant practitioner of it. |
Это эволюция религии, которая происходит уже тысячи лет, и он просто последний великолепный исполнитель этого. |
The beautiful and brilliant young psychiatrist... never lost faith in her conviction... that Leonard Zelig, the human chameleon... was suffering from a mental disorder. |
Прекрасный, великолепный молодой психиатр... никогда не терявшая веру в свое убеждение... что Леонард Зелиг, человек-хамелеон... страдал от умственной дезорганизации. |
I know he's a bit of a dreamer, but he's a brilliant scientist. |
Я знаю, он немного мечтатель, но он великолепный учёный. |
Then, in a brilliant piece of diplomacy, |
Тогда, используя великолепный дипломатический ход, |
Either he's a brilliant liar or he didn't see her, he was looking elsewhere. |
С другой стороны, он великолепный лгун, или он действительно с ней не встречался, а смотрел в другую сторону. |
Hand it over, or I will set in motion the most brilliant, elegant plan I've ever come up with. |
Притормози, или я приведу в исполнение самый великолепный и элегантный план из всех мной придуманных. |
I really want to know what does the brilliant Jimmy Shive-Overly think about me? |
Я правда горю желанием узнать, что великолепный Джимми Шайв-Оверли думает обо мне! |
"paid a heavy price for that courageous gesture, but her people have responded with resilience and enthusiasm. have been a brilliant example to a world that too often is weighed with the cynicism born of an excess of war, suffering, and violence". |
«заплатил высокую цену за этот мужественный шаг, но народ этой страны откликнулся на него с решимостью и энтузиазмом. явил великолепный пример миру, который слишком часто несет на себе груз цинизма, порождаемого бесконечными войнами, страданиями и насилием». |
Spacy but absolutely brilliant geologist. |
Оскар Чойс... чудной, но великолепный геолог. |
It was a brilliant play. |
Это был великолепный спектакль. |
No, more than that, brilliant. |
Не просто разумный, великолепный! |
You are a brilliant lawyer. |
Это ты великолепный юрист. |
That's... a brilliant plan. |
Это... великолепный план. |