Английский - русский
Перевод слова Brilliant
Вариант перевода Потрясающий

Примеры в контексте "Brilliant - Потрясающий"

Примеры: Brilliant - Потрясающий
He is the most attractive, brilliant man I have ever met. Он самый привлекательный, потрясающий мужчина, которого я когда-либо встречала.
Just letting Nina know what a brilliant night she's missing. Решил сообщить Нине, какой потрясающий вечер она пропускает.
And Cosima, a brilliant scientist, - just like you. И Косима, потрясающий ученый, как вы сам.
Our brilliant manager should have staffed four bellhops. Наш потрясающий менеджер должен был нанять еще четверых посыльных.
It was a brilliant instrument, though unfortunately not a very successful one. Это потрясающий инструмент, хотя, к сожалению, не самый успешный.
So that you could then come up with a brilliant plan. Чтобы ты мог придумать потрясающий план.
They knew how valuable a brilliant young man like you could be to their program. Они знали, насколько ценным для их программы потрясающий молодой человек может быть.
That's my point, it's a brilliant noise. Я о том и говорю, это потрясающий звук.
Just like how the brilliant Inspector has constant adventures, while his constables always eventually return to their dull, ordinary earth lives. Как потрясающий Инспектор вечно путешествует, в то время как его констебли всегда возвращаются к своему скучному обычному земному существованию.
Charlie and Julia kept going on about how brilliant this Derrida guy is. Чарли и Джулия говорили о том, какой потрясающий этот парень... Деррида.
This design is brilliant, and I have nothing like it. Этот дизайн потрясающий, у меня нет ничего подобного.
Zhao's Commander Xiang Yanzhong is a brilliant strategist Командующий армией Жао Сян Янжонг- потрясающий стратег.
I know the whole point is to show everybody what a brilliant director you are, but you heard Agnes. Я знаю, дело в том, чтобы показать всем какой ты потрясающий режиссер, но ты слышал Агнес.
Sean, you're brilliant, you're great. Шон, ты потрясающий, ты удивительный.
And Mindy is a brilliant doctor because she takes after this man, the best chemistry professor to walk the halls of Lesley College. А Минди - потрясающий доктор, потому что пошла умом в этого человека, лучшего профессора химии из когда-либо бывавших в колледже Лесли.
This brilliant, powerful director is that powerful that you couldn't even ask the question? Этот потрясающий сильный директор настолько величествен, что ты даже не можешь задать вопрос?
And regarding my relationship with Mr. Castle, he has proven to be a brilliant partner, and he's always had my back. А в отношении мистера Касла - он доказал, что он потрясающий партнер.
Look, Daniel, I have put up with all of your eccentricities because you are a brilliant scholar, you're a popular teacher, and you're my friend. Послушай, Дэниэл, я принимаю тебя со всеми твоими странностями, потому что ты потрясающий ученый, популярный учитель и мой друг.
It's a brilliant one. Он потрясающий, точно говорю.
I have a brilliant plan. У меня есть потрясающий план.
You're... So brilliant. Ты... такой потрясающий.
So, I go to the clowns, the brokers, venture boys, flexible banks and I say, This fellow Birch, he's a very smart cookie, brilliant plan. Итак, я собираю клиентов, брокеров, венчурные фонды, сговорчивые банки и говорю: Этот Бёрч, очень умный тип, у которого есть потрясающий план.
THE METHODS THEY USED TO SUBJUGATE RIVAL GANGS AND THEIR SUBSEQUENT TRACKING DOWN AND CAPTURE BY THE BRILLIANT SUPERINTENDENT HARRY "SNAPPER" ORGANS Папа Римский приказал кардиналу Химинизу покинуть Испанию, чтобы перемещаться по собственной воле и без всяких помех повсюду на Земле в атмосфере подавляющего насилия, террора и пыток, которая наполняет этот потрясающий фильм.
I'm just this great guy who's brilliant and thinks out loud. И я потрясающий мужчина, который гениален и мыслит вслух.
This sounds formidable, but brilliant engineers, colleagues of mine at JPL, came up with a fabulous design for how to do that and it looks like this. Это звучит труднопреодолимо, но прекрасные инженеры, мои коллеги с ЛРД, придумали потрясающий дизайн для того, чтобы сделать это, и он выглядит так.