He is the most attractive, brilliant man I have ever met. |
Он самый привлекательный, потрясающий мужчина, которого я когда-либо встречала. |
Just letting Nina know what a brilliant night she's missing. |
Решил сообщить Нине, какой потрясающий вечер она пропускает. |
And Cosima, a brilliant scientist, - just like you. |
И Косима, потрясающий ученый, как вы сам. |
Our brilliant manager should have staffed four bellhops. |
Наш потрясающий менеджер должен был нанять еще четверых посыльных. |
It was a brilliant instrument, though unfortunately not a very successful one. |
Это потрясающий инструмент, хотя, к сожалению, не самый успешный. |
So that you could then come up with a brilliant plan. |
Чтобы ты мог придумать потрясающий план. |
They knew how valuable a brilliant young man like you could be to their program. |
Они знали, насколько ценным для их программы потрясающий молодой человек может быть. |
That's my point, it's a brilliant noise. |
Я о том и говорю, это потрясающий звук. |
Just like how the brilliant Inspector has constant adventures, while his constables always eventually return to their dull, ordinary earth lives. |
Как потрясающий Инспектор вечно путешествует, в то время как его констебли всегда возвращаются к своему скучному обычному земному существованию. |
Charlie and Julia kept going on about how brilliant this Derrida guy is. |
Чарли и Джулия говорили о том, какой потрясающий этот парень... Деррида. |
This design is brilliant, and I have nothing like it. |
Этот дизайн потрясающий, у меня нет ничего подобного. |
Zhao's Commander Xiang Yanzhong is a brilliant strategist |
Командующий армией Жао Сян Янжонг- потрясающий стратег. |
I know the whole point is to show everybody what a brilliant director you are, but you heard Agnes. |
Я знаю, дело в том, чтобы показать всем какой ты потрясающий режиссер, но ты слышал Агнес. |
Sean, you're brilliant, you're great. |
Шон, ты потрясающий, ты удивительный. |
And Mindy is a brilliant doctor because she takes after this man, the best chemistry professor to walk the halls of Lesley College. |
А Минди - потрясающий доктор, потому что пошла умом в этого человека, лучшего профессора химии из когда-либо бывавших в колледже Лесли. |
This brilliant, powerful director is that powerful that you couldn't even ask the question? |
Этот потрясающий сильный директор настолько величествен, что ты даже не можешь задать вопрос? |
And regarding my relationship with Mr. Castle, he has proven to be a brilliant partner, and he's always had my back. |
А в отношении мистера Касла - он доказал, что он потрясающий партнер. |
Look, Daniel, I have put up with all of your eccentricities because you are a brilliant scholar, you're a popular teacher, and you're my friend. |
Послушай, Дэниэл, я принимаю тебя со всеми твоими странностями, потому что ты потрясающий ученый, популярный учитель и мой друг. |
It's a brilliant one. |
Он потрясающий, точно говорю. |
I have a brilliant plan. |
У меня есть потрясающий план. |
You're... So brilliant. |
Ты... такой потрясающий. |
So, I go to the clowns, the brokers, venture boys, flexible banks and I say, This fellow Birch, he's a very smart cookie, brilliant plan. |
Итак, я собираю клиентов, брокеров, венчурные фонды, сговорчивые банки и говорю: Этот Бёрч, очень умный тип, у которого есть потрясающий план. |
THE METHODS THEY USED TO SUBJUGATE RIVAL GANGS AND THEIR SUBSEQUENT TRACKING DOWN AND CAPTURE BY THE BRILLIANT SUPERINTENDENT HARRY "SNAPPER" ORGANS |
Папа Римский приказал кардиналу Химинизу покинуть Испанию, чтобы перемещаться по собственной воле и без всяких помех повсюду на Земле в атмосфере подавляющего насилия, террора и пыток, которая наполняет этот потрясающий фильм. |
I'm just this great guy who's brilliant and thinks out loud. |
И я потрясающий мужчина, который гениален и мыслит вслух. |
This sounds formidable, but brilliant engineers, colleagues of mine at JPL, came up with a fabulous design for how to do that and it looks like this. |
Это звучит труднопреодолимо, но прекрасные инженеры, мои коллеги с ЛРД, придумали потрясающий дизайн для того, чтобы сделать это, и он выглядит так. |