| The restored third act... was bold, brilliant. | Восстановленный третий акт... был роскошный, блестящий. |
| What a brilliant mind, though. | Но все же, какой блестящий ум. |
| A brilliant engineer and inventor, he is also a superb strategist and a charismatic leader. | Блестящий инженер и изобретатель, он - также превосходный стратег и харизматичный лидер. |
| He has a low intelligence level and is described by director David Silverman as "creatively brilliant in his stupidity". | Гомер имеет низкий уровень интеллекта и описывается режиссёром Дэвидом Силверманом как «творчески блестящий в своей глупости». |
| I said, Man, I thought it was absolutely brilliant. | Я ответил: Чувак, я думаю он просто блестящий. |
| Lawrence Drake is a brilliant engineer, and 15 years ago, he had an idea for an inflatable elevator. | Лоренс Дрейк - блестящий инженер, 15 лет назад у него была идея построить надувной лифт. |
| Infamously, there was one brilliant polymath who worked on that display who disappeared shortly after. | Скверно, был один блестящий эрудит, что работал на той выставке, и что исчез вскоре после нее. |
| The leader of this unit needs a tenacious and brilliant legal mind... | Руководителем этого отдела должен быть упорный и блестящий юридический ум... |
| A brilliant lawyer who also brings in valuable publicity to the unit. | Блестящий юрист, и к тому же привлекает ценное внимание народа к отделу. |
| That person must be emblematic, unifying, pleasant, brilliant! | Это должен быть эмблематический человек. лидер. приятный в общении, блестящий! |
| Colson didn't know what they were for, but he is a brilliant engineer. | Конечно, Колсон не знал для чего они были нужны, но он блестящий инженер. |
| Carmen, this is Bill Kerr, our brilliant director. | Кармен, это Билл Керр, наш блестящий режиссер. |
| Daring in scope, but brilliant in its simplicity. | Достаточно дерзкий, но блестящий в своей простоте. |
| Another doctor, very brilliant, full of passion for life. | Блестящий врач, обожающий жизнь, очень веселый. |
| To tell you the truth, the target is rather brilliant. | Сказать по правде, объект довольно блестящий. |
| And that you have a brilliant lawyer. | И что у вас блестящий адвокат. |
| Steady, reputable, occasionally brilliant. | Честный, авторитетный, порой блестящий. |
| But I think he's brilliant. | Но я думаю, он блестящий. |
| My dad, the brilliant scientist who could accomplish anything he put his mind to. | Мой папа, блестящий учёный, который мог совершить всё, о чём только задумывался. |
| I mean, it was a brilliant argument. | Думаю, это был блестящий довод. |
| Master, what a brilliant plan of yours. | Учитель, у Вас просто блестящий план. |
| Minnesota or Michigan or somewhere, and... he's a brilliant gymnast. | Он из Миннесоты или Мичигана или откуда-то еще, он блестящий гимнаст. |
| You're really quite brilliant at it, truly. | Вы действительно весьма блестящий на него, по-настоящему. |
| So, it turns out you're not only a brilliant tennis player, a brilliant commentator, but also a brilliant driver, and an excellent guest. | Значит, ты не только блестящий теннисист, блестящий комментатор, но ты ещё и блестящий водитель и отличный гость. |
| That was a brilliant plan after all. | Да нет, ты и, правда, придумал блестящий план. |