Английский - русский
Перевод слова Brief
Вариант перевода Информировать

Примеры в контексте "Brief - Информировать"

Примеры: Brief - Информировать
The Secretary-General or his representative will be invited to brief Member States on progress underway at the CEB in early May 2008. В начале мая 2008 года Генеральному секретарю или его представителю будет предложено информировать государства-члены о ходе работы в рамках КСР.
para. 9; Requests outgoing Presidents of the Assembly to brief their successors on lessons learned and best practices. Просит покидающих свой пост председателей Ассамблеи информировать своих преемников о накопленном опыте и передовых методах работы.
Invites the Secretary-General to continue to brief Member States on mediation activities of the United Nations; предлагает Генеральному секретарю продолжать информировать государства-члены о посреднической деятельности Организации Объединенных Наций;
The Secretary-General also made every effort to personally attend thematic debates in the Assembly and to periodically brief the Assembly on his most recent activities and travels. Генеральный секретарь делает также все возможное для того, чтобы лично присутствовать на тематических прениях в Ассамблее и периодически информировать Ассамблею о его самых последних шагах и поездках.
Recommendation: The Secretariat will regularly brief Member States on human resources issues, including upcoming vacancies, institutional knowledge, and geographic distribution and gender balance, particularly in management positions. Рекомендация: Секретариат будет регулярно информировать государства-члены по вопросам управления людскими ресурсами, включая информацию об освобождающихся должностях, институциональной базе знаний и географическом распределении и гендерном балансе, особенно на руководящих должностях.
As the current President of the African Union, Mauritania invited the BWC Chair and the ISU to meet and brief the Union about the BWC. Как нынешний Председатель Африканского союза, Мавритания пригласила Председателя и ГИП КБО встретиться с участниками Союза и информировать их о КБО.
Will you at at least allow me to brief the in-house security team? Могу я хотя бы информировать службу внутренней охраны?
It also plans to brief the Special Programme for Africa (SPA), which meets in November, on Angola's progress. Он также планирует информировать Специальную программу для Африки (СПА), совещание которой будет созвано в ноябре, о прогрессе, достигнутом Анголой.
The Council could probably ask the executive secretaries of the regional commissions to brief the members on a regular basis during the Council's substantive sessions. Очевидно, Совет мог бы обратиться к исполнительным секретарям региональных комиссий с просьбой информировать членов на регулярной основе в ходе основных сессий Совета.
UNDP has been requested to continuously brief the donor community on progress of the NAP process during the donor monthly meetings. ПРООН была адресована просьба постоянно информировать доноров о ходе процесса подготовки НПД на ежемесячных совещаниях доноров.
He agreed with the approach proposed by the secretariat whereby, at the beginning of each year, division heads would brief delegations on the specific publications envisaged for that year. Он согласился с предложенным секретариатом подходом, согласно которому в начале каждого года руководители отделов будут информировать делегации о конкретных публикациях, запланированных на этот год.
I instructed my Special Envoy, Terje Roed-Larsen, to meet immediately with the President of Lebanon to brief him on this development. Я поручил своему Специальному представителю Терье Рёду Ларсену незамедлительно встретиться с президентом Ливана с целью информировать его о таком развитии событий.
OIOS would now be in a position to report to the Committee and to brief the Syrian delegation in detail, if it so desired. Теперь УСВН сможет представить доклад Комитету и подробно информировать делегацию Сирии, если она пожелает этого.
My Special Representative was invited to attend part of the meeting, in order to brief the Commission on the efforts of UNMEE to provide support for demarcation. Мой Специальный представитель был приглашен участвовать в части заседания с целью информировать Комиссию об усилиях МООНЭЭ по оказанию помощи в демаркации.
As Chairman, I will continue to brief the wider membership regularly on the work of the Committee and to be accessible to them. В качестве Председателя я буду продолжать регулярно информировать членов в их более широком составе о работе Комитета и открыт для контактов с ними.
The Secretariat will regularly brief and consult the Bureau of the expert group on the process and circulate to Member States the minutes of the consultations. Секретариат будет регулярно информировать и оповещать бюро группы экспертов о ходе работы и распространять среди государств-членов протоколы проведенных консультаций.
The Secretary-General should request the convenors of the four original executive committees to regularly brief their members on deliberations and decisions of the Policy Committee, taking into account necessary confidentiality. Генеральному секретарю следует просить организаторов работы четырех первоначальных исполнительных комитетов регулярно информировать их членов об обсуждениях в Комитете по вопросам политики и принимаемых им решениях, принимая во внимание необходимую конфиденциальность.
The Executive Directorate will brief the Committee, on a regular basis, on its activities within the framework of its participation with the Task Force. Исполнительный директорат будет регулярно информировать Комитет о своей деятельности в рамках Целевой группы.
Furthermore, it requested the Secretariat to brief each of the treaty bodies on the progress of that work prior to the next inter-committee meeting. Кроме того, оно просило секретариат информировать каждый из договорных органов о прогрессе в этой работе до следующего межкомитетского совещания.
Mr. Ntakirutimana (Burundi) suggested a meeting format which would give each country the opportunity to brief the Organizational Committee in detail. Г-н Нтакирутимана (Бурунди) предлагает провести заседания в таком формате, который предоставил бы каждой стране возможность подробно информировать Организационный комитет.
To welcome, brief and assist non-governmental delegates and to facilitate their participation in international conferences; Обеспечивать прием, информировать и оказывать помощь представителям неправительственных организаций и содействовать их участию в международных конференциях
The Minister has agreed to brief the Environment and Planning Committee of the Danish Parliament on the results of the work when these are available in 2008. Министр принял решение информировать Комитет по вопросам экологии и планирования парламента Дании о полученных результатах работы в 2008 году.
The Secretariat is requested to brief all treaty bodies periodically on this work, in particular on the development of the user manual and activities undertaken at country level. К Секретариату была обращена просьба периодически информировать все договорные органы об этой работе, особенно в отношении разработки справочника для пользователей и мероприятий, осуществляемых на страновом уровне.
This will serve to brief other units on the nature of the issues and provide them with an opportunity to 'own' the proposed response and support its implementation as appropriate. Это поможет информировать другие подразделения относительно характера вопросов и предоставит им возможность взять на вооружение предлагаемые меры реагирования и по мере целесообразности поддерживать их осуществление.
The Executive Directorate will brief the Committee, on a regular basis, on its activities within the framework of its participation with the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Исполнительный директорат будет регулярно информировать Комитет о своей работе, связанной с участием в деятельности Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.