To be honest... I'm not that brave. |
если честно... не такой уж я и храбрый |
I asked you to come with me because you're brave like my brother and sometimes you actually make me feel safe. |
Я позвала тебя с собой, потому что ты храбрый, как мой брат, порой, с тобой я чувствую себя безопаснее. |
In fact, Bush's was a brave gesture: despite Uribe's success in combating drugs, paramilitaries and guerrillas, his capital is not an especially safe place. |
Фактически, со стороны Буша - это был храбрый жест: несмотря на успех Урибе в борьбе с наркотиками, полувоенными образованиями и партизанскими формированиями, его столица является не совсем безопасным местом. |
The brave candidate of the new center, François Bayrou, managed to triple his support relative to 2002, gaining 17% of the vote, although this was not enough to place him in the second round. |
Храбрый кандидат от нового центра, Франсуа Байру, сумел утроить свою поддержку по сравнению с 2002 годом, набрав 17% голосов, хотя этого было недостаточно для попадания во второй раунд. |
We congratulate the brave Somali people and call upon the Security Council to move quickly to support Somalia in the next phase in the peace process. |
Мы поздравляем храбрый сомалийский народ и призываем Совет Безопасности, как можно скорее, принять решение об оказании поддержки Сомали на следующем этапе мирного процесса. |
Kipper, I know you want to rescue him, and it's very brave of you. |
Кипер, я знаю, что ты хочешь спасти его, ты у меня очень храбрый. |
You're a real brave kid, you know that? |
Знаешь, а ты ведь очень храбрый мальчик. |
How else would I know you're brave and loyal and a force of nature? |
Как еще я могу знать, что ты храбрый и преданный и сила природы? |
Well, you're a brave lad. |
Ты храбрый парень Правда, мам? |
Dad, can we invite mom and Renee over to the set so they can see how very brave you are? |
Давай пригласим маму и Рене на сьемки и они увидят, какой ты храбрый |
You know, you're brave, and you say it like it is, and you always care. |
Знаешь, ты храбрый, и ты говоришь все как есть, и тебе никогда не плевать. |
"Hiccup's so smart." "Hiccup's so brave." |
"Иккинг такой умный." "Иккинг такой храбрый." |
But as the boy who would carry them grew, I saw that he was good and kind and brave. |
Но мальчик, который владел ими, вырос, и я увидел, что он храбрый, добрый и хороший |
It means "brave one," "warrior." |
Оно значит "храбрый", "воин". |
My little chicken will help him 'Cause I'm a brave little chicken! |
Мой птах поможет ему, потому что я храбрый цыпа! |
And what happens brave Gannicus, when presented with circumstance you cannot laugh or fight your way clear of? |
А что будет, храбрый Ганник, когда ты столкнешься на своем пути с тем, что нельзя высмеять или победить? |
You're a sweet little gnome, Yula And you've very brave. |
Конечно нет, Ула, ты очень милый гном, и очень храбрый. |
Am I panicked about the fire, or am I being brave for everyone else? |
Я перепугался огня или же я показываю, какой я храбрый? |
And your mom was worried and the doctors were worried, but not me because I knew you weren't sick, you weren't hurt, you were just brave. |
А твоя мама волновалась и доктора волновались, но только не я, потому что я знал, что ты не болен и всё хорошо, просто ты храбрый. |
The wild man may seem fearsome, but you're brave, are you not? |
Дикарь может напугать своим видом, но ты же храбрый парень, верно? |
Would you say, like, you're more brave or merciful? |
Как ты думаешь, ты больше храбрый или милосердный? |
"... I am glad that you are so brave and I pray for you." |
"... я рада, что ты такой храбрый и молюсь за тебя." |
I know that so many of you find it hard to accept, impossible to believe that John Alden, son of one of our founders and a brave soldier in our defense, is guilty of malefic witchcraft. |
Я понимаю, что многим из вас тяжело принять, невозможно поверить в то, что Джон Олден, сын одного из основателей города, храбрый солдат, защищавший отечество, виновен в пагубном колдовстве. |
That's very brave of you, but the last thing we need is for the Goa'uld to figure out how you do that... thing you do. |
Это конечно храбрый поступок, но нам сейчас нужно меньше всего чтобы Гоаулды изучили тебя и поняли, как ты делаешь... то что делаешь. |
He's, well, he's brave and he's reckless, and yet he's gentle and kind. |
Он храбрый и безрассудный, а еще он добрый и великодушный. |