Английский - русский
Перевод слова Brave
Вариант перевода Храбрец

Примеры в контексте "Brave - Храбрец"

Примеры: Brave - Храбрец
Nice to have you back, mon brave. Хорошо, что ты вернулся, мой храбрец.
Okay, my brave little soldier. Ну что ж, мой храбрец.
Diane, you brave soul, welcome to the Plenary Institute. Даян, да вы храбрец, добро пожаловать на Пленарное заседание.
Remember, you're a brave man decorated in battle. Вспомните, что вы храбрец, увенчанный боевыми наградами.
Real brave with your fists, But you're a coward when it comes to the truth. Настоящий храбрец со своими кулаками, но ты трус, когда дело доходит до правды.
That's my big brave boy. А ты у меня просто храбрец.
So brave of you to share that. Ты храбрец, раз с нами поделился.
Sounds to me like you need to be cut a break, mon brave. Мне кажется, тебе нужно сделать перерыв, мой храбрец.
Now, perhaps you gentlemen have noticed that I am not a brave man. Вы, парни, наверное, заметили, что я не первый храбрец.
But you got to pick your fights, mon brave. Но ты должен понять, с кем бороться, мой храбрец.
It takes a brave commander to consent to it. Только истинный храбрец согласится на это.
You're brave to speak to me. Вы храбрец, раз говорите со мной.
You're so brave, Rómulo Menchaca! Какой ты храбрец, Ромуло Менчака!
You're a brave man showing your face in here. Вы храбрец, раз явились сюда.
A brave one too by the look of it. И, судя по всему, храбрец.
I wonder are you really a brave man? Мне интересно, Вы действительно храбрец?
You must be very brave to mention his name. Произносить его имя можёт лишь храбрец.
"Is there anyone here brave enough to fight me?" - he asked the crowd of cowboys... "Есть ли здесь храбрец, готовый схватиться со мной?" - спросил он толпы ковбоев...
If you think you're so brave, prove it! Коли ты такой храбрец - докажи!
You know, Sire, it takes a brave King to suffer the modest life of a soldier. Вы знаете, сир, Король - храбрец, раз придерживается жизни обычного солдата.
What you saying, mon brave? О чем ты, мой храбрец?
You so sure, mon brave? Ты так уверен, мой храбрец?
Everything all right, my brave hero? Все в порядке, мой гальский храбрец?
My heart jumped like a woman's at the first shot; but I found in the charge that I was brave, yes. Моё сердце подпрыгнуло, как у женщины, при первом выстреле, но во время атаки я обнаружил, что я храбрец, да.
Drowing your sorrows so early in the day, mon brave? Топишь свои печали с утра пораньше, мой храбрец?