| And that I shall at all times be ready, as a brave soldier, to give my life for this oath... | И как храбрый солдат буду всегда готов... пожертвовать своей жизнью во имя этой присяги . |
| Spare my life, brave Briton, please! | Пощади меня, храбрый Британец, прошу! |
| You're so brave, but you're going to be fine. | Ты очень храбрый, но с тобой всё будет хорошо. |
| You are so brave, And I am so proud of you. | Ты такой храбрый, и я так тобой горжусь. |
| Now he takes a rest him, the brave soldier | Теперь отдыхает он, храбрый солдат. |
| Now, my friend how brave a boy are you? | Итак, мой друг Насколько ты храбрый мальчик? |
| I am proud that you are being brave and defending | я так горда что ты такой храбрый и защищаешь |
| You're brave because you actually do have a fear, and you're trying to conquer it. | Ты храбрый, потому что на самом деле у тебя есть страх, и ты стараешься его победить. |
| The brave went alone into the Sioux village to ask for peace and the hand of the maiden. | Храбрый юноша отправился в одиночку в деревню Сиу просить мира и руки девушки. |
| Ladies and gentlemen, a 10-year-old who's brave and bold! | Дамы и господа, смелый и храбрый десятилетний мальчик! |
| Dad, are you very brave? | Папа, а ты очень храбрый? |
| I don't really tell people but I'm surprisingly brave. | Вообще-то я не говорил, но я ужасно храбрый. |
| He's a brave man, taking a bullet for Merri like that when this place got attacked. | Он храбрый, словил пулю вместо Мерри, когда на это место напали. |
| There's no polite summation that will do her justice... but you're brave to try, and she would've admired that. | Это не учтивый итог, который будет справедливым для неё. но ты храбрый, чтобы попробовать, и она бы восхищалась этим. |
| frankly, you're either insane or a very brave man. | Честно, вы либо сумасшедший или очень храбрый человек. |
| "The brave doctor battles the deadly virus." | "Храбрый врач побеждает смертельный вирус". |
| But soon the other knights began to grow tired of his stories about how brave he was and how many dragons he'd slain. | Но вскоре другие рыцари начали уставать от его историй о том, какой он храбрый и как много драконов он убил. |
| Well, come on, it shows I'm brave and bold, like a knight. | Да ладно, это показывает, что я храбрый и сильный, как рыцарь. |
| And where would a brave knight be without his noble steed? | И какой храбрый рыцарь может обойтись без благородного коня? |
| A princess locked in a tower and beset by a dragon... is rescued by a brave knight, and then they share true love's first kiss. | Принцессу, запертую в замке, который охраняет дракон... спасает храбрый рыцарь, и они наслаждаются поцелуем своей первой любви. |
| I see you, and I think, well, there's a brave man, far braver than me. | Я смотрю на тебя, и думаю, вот он храбрый человек, намного храбрей меня. |
| When my brave son sacrificed his life in the war, | Когда мой храбрый сын пожертвовал собой на этой войне, |
| Take care, my brave son, or you will bleed for a girl who will never be yours. | Будь осторожен, мой храбрый сын или поранишься из-за девушки, которая никогда не будет твоей |
| You're the brave one, Mark, for sticking with me. | ы храбрый воин, ћарк, дл€ торчащие со мной. |
| Are you not the brave and noble fellow and I quite the contrary? | Вы же не храбрый и благородный парень, а я совсем наоборот? |