Английский - русский
Перевод слова Brave
Вариант перевода Храбрый

Примеры в контексте "Brave - Храбрый"

Примеры: Brave - Храбрый
And that I shall at all times be ready, as a brave soldier, to give my life for this oath... И как храбрый солдат буду всегда готов... пожертвовать своей жизнью во имя этой присяги .
Spare my life, brave Briton, please! Пощади меня, храбрый Британец, прошу!
You're so brave, but you're going to be fine. Ты очень храбрый, но с тобой всё будет хорошо.
You are so brave, And I am so proud of you. Ты такой храбрый, и я так тобой горжусь.
Now he takes a rest him, the brave soldier Теперь отдыхает он, храбрый солдат.
Now, my friend how brave a boy are you? Итак, мой друг Насколько ты храбрый мальчик?
I am proud that you are being brave and defending я так горда что ты такой храбрый и защищаешь
You're brave because you actually do have a fear, and you're trying to conquer it. Ты храбрый, потому что на самом деле у тебя есть страх, и ты стараешься его победить.
The brave went alone into the Sioux village to ask for peace and the hand of the maiden. Храбрый юноша отправился в одиночку в деревню Сиу просить мира и руки девушки.
Ladies and gentlemen, a 10-year-old who's brave and bold! Дамы и господа, смелый и храбрый десятилетний мальчик!
Dad, are you very brave? Папа, а ты очень храбрый?
I don't really tell people but I'm surprisingly brave. Вообще-то я не говорил, но я ужасно храбрый.
He's a brave man, taking a bullet for Merri like that when this place got attacked. Он храбрый, словил пулю вместо Мерри, когда на это место напали.
There's no polite summation that will do her justice... but you're brave to try, and she would've admired that. Это не учтивый итог, который будет справедливым для неё. но ты храбрый, чтобы попробовать, и она бы восхищалась этим.
frankly, you're either insane or a very brave man. Честно, вы либо сумасшедший или очень храбрый человек.
"The brave doctor battles the deadly virus." "Храбрый врач побеждает смертельный вирус".
But soon the other knights began to grow tired of his stories about how brave he was and how many dragons he'd slain. Но вскоре другие рыцари начали уставать от его историй о том, какой он храбрый и как много драконов он убил.
Well, come on, it shows I'm brave and bold, like a knight. Да ладно, это показывает, что я храбрый и сильный, как рыцарь.
And where would a brave knight be without his noble steed? И какой храбрый рыцарь может обойтись без благородного коня?
A princess locked in a tower and beset by a dragon... is rescued by a brave knight, and then they share true love's first kiss. Принцессу, запертую в замке, который охраняет дракон... спасает храбрый рыцарь, и они наслаждаются поцелуем своей первой любви.
I see you, and I think, well, there's a brave man, far braver than me. Я смотрю на тебя, и думаю, вот он храбрый человек, намного храбрей меня.
When my brave son sacrificed his life in the war, Когда мой храбрый сын пожертвовал собой на этой войне,
Take care, my brave son, or you will bleed for a girl who will never be yours. Будь осторожен, мой храбрый сын или поранишься из-за девушки, которая никогда не будет твоей
You're the brave one, Mark, for sticking with me. ы храбрый воин, ћарк, дл€ торчащие со мной.
Are you not the brave and noble fellow and I quite the contrary? Вы же не храбрый и благородный парень, а я совсем наоборот?