Английский - русский
Перевод слова Brave
Вариант перевода Храбрость

Примеры в контексте "Brave - Храбрость"

Примеры: Brave - Храбрость
Well, that don't strike me as brave. По мне, это не храбрость.
His parents are gone, but his smile is brave... Его родители почили, но в его улыбке блестит храбрость...
I was trying to prove to this nurse that I'm brave. Я пытался доказать медсестре свою храбрость.
It is awarded for extraordinary brave actions or extraordinary leadership during combat. Присуждается за выдающуюся храбрость или выдающееся командование во время боевых действий.
No matter what you feel inside, you must always show a brave face to the world. Не важно, что чувствуешь, всегда показывай храбрость.
Many jurors will find that admirable and brave. Ее храбрость вызовет одобрение у присяжных.
I forgive you for being recklessly brave. Я прощаю тебя за безрассудную храбрость.
You want to stay and fight, but it's their lives you're being brave with. Вы хотите остаться и бороться, но ваша храбрость будет стоить им жизней.
You know how soldiers get medals when they're brave. А знаете, солдатам за храбрость дают медали.
The brave crowds in Belgrade demonstrated the desire of Serbs to rejoin the family of Europe. Храбрость людей на улицах Белграда продемонстрировала желание сербов присоединиться к европейской семье.
The brooch that Queen Isabella gave Columbus... that could make you brave from across an ocean. Брошь, что королева Изабелла дала Колумбу... давала храбрость, собранную со всего океана.
I won't do anything that could be interpreted as brave. Я не сделаю ничего, что можно будет расценить, как храбрость.
With this poverty of supply it made no difference how brave they were; it was a case of "An army marches on its stomach". С учетом скудности снабжения, их храбрость не имела никакого значения; это был один из тех случаев, когда «армия воюет желудком».
reckless... it's not the same as brave. безрассудство... это не то же самое, что храбрость.
It's the Spanish word for brave В испанском это слово означает "храбрость"
You can walk away from your duty if you wish, but do not pretend that it's noble or brave. Вы можете уйти от своего долга, если хотите, но не притворяйтесь, что в этом есть достоинство и храбрость.
With thy brave bearing should I be in love, Exeter Я в храбрость бы твою влюбился, Эксетер.
Because she's brave, because she's kind, and she always tries to do the right thing. За её храбрость, доброту, за то, что она всегда пытается поступать правильно.
On that basis, they should speedily restart negotiations and make the necessary compromises and concessions to achieve a peace of the brave. Thirdly, the root causes of conflicts must be addressed and efforts made to find a comprehensive solution. На этой основе они должны в ближайшем будущем возобновить переговоры и пойти на необходимые компромиссы и уступки и найти в себе храбрость достичь мира. В-третьих, необходимо обратиться к коренным причинам конфликтов и работать над поиском всеобъемлющего решения.
Is the really brave thing actually doing what you don't believe? Не там ли истинная храбрость, где приходится выполнять то, во что не веришь?
Did you know the origin of brave evolved from savage? Ты знал, что "храбрость" произошла от "дикаря"?
Brave isn't part of any of this. Храбрость тут совершено ни при чем.
Firing lead into a man isn't brave! Никакая это не храбрость.
"brave and true." "Храбрость и правда."
His brave conduct in the campaign of Sicily of 1811 with Joachim Murat, won him an 1812 promotion to the rank of field marshal and was titled Baron of the Empire. За храбрость, проявленную в сицилийской кампании 1811 года с Мюратом, в 1812 году получил почётное звание фельдмаршала и титул барон Империи.