| Tell me who is the boss around here... and I'll be glad to do anything you want. | Скажи мне, кто здесь главный, я с радостью сделаю все, что ты хочешь. |
| You show that bally pain who's boss! | Покажи-ка этой проклятой боли, кто тут главный. |
| I think he just wanted to make sure that we knew he was the boss. | Думаю, он просто следил за тем, чтобы мы не забывали, кто главный. |
| You can ask the question, "Who's the boss?" You'll be able to figure that out. | Вы можете спросить: «А кто тут главный?» Сможете сами разобраться. |
| So - you're the boss now? | Так ты тёпёрь у нас главный? |
| to remind him who's boss. | чтобв напомнить, кто здесь главный. |
| Sooner or later you're going to have to learn... that after me the boss in the house is him. | Раньше или позже вам придется понять... что после меня главный человек в доме - он. |
| She needs a lesson in exactly who's boss, me thinks. | Показать ей раз и навсегда, кто тут главный. |
| Besides, just because you found this place first, doesn't mean you're the boss. | И кстати, даже если ты первый нашёл эту крепость, это ещё не значит, что ты главный. |
| I had to let the peeps in here know who's the boss. | Я просто показал людям, кто здесь главный. |
| We know you're not the boss. | ћы знаем, что главный не ты. |
| Remember, you're the boss, okay? | Помни, что ты главный, ладно? |
| Is he really the boss or just saying he is? | Он действительно там главный - или он просто так решил? |
| The boat man's son is now the boss! | Теперь, сын лодочника - главный! |
| Go back to prove who is the boss in the area? | Пойти туда доказать, кто главный на районе? |
| But I think, as Lisa came into her money when she married, she couldn't wait finally to show who was boss. | Но я думаю, когда Лиса, выйдя замуж, получила доступ к своим деньгам, она не удержалась от того, чтобы показать, кто здесь главный. |
| Who's the boss in this relationship? | Так, кто у нас в семье главный? |
| and let everybody know who's boss. | И показать всем, кто тут главный. |
| Look, the only reason why I did this was to get you guys to stop arguing about who's the boss... | Слушайте, есть только одна причина, по которой я сделала это: чтобы остановить вас, ребята, от утверждений, кто главный... |
| You are the big boss man of the whole yard. | Ты самый главный босс во всём дворе. |
| New Liverpool boss Brendan Rodgers confirmed that talks were taking place with Cardiff City and Bellamy over a possible transfer. | Новый главный тренер Ливерпуля, Брендан Роджерс, подтвердил переговоры на тему возможного перехода Беллами в Кардифф Сити. |
| The boss at the top of each level requires a specific strategy to defeat. | Практически на каждом уровне есть главный босс, к каждому из которых нужен отдельный подход для победы над ним. |
| Look at you, miss head honcho boss lady, all beautiful, running your own company. | Мисс главный босс, вся из себя красивая и управляет своей фирмой. |
| That's Tony Soto, the boss. | Это Тони Сото, главный смотрящий. |
| Doctor Doom is the main antagonist and final boss of the 2006 multiplatform game Marvel: Ultimate Alliance, voiced by Clive Revill. | Доктор Дум - главный антагонист и финальный босс игры 2006 года «Marvel: Ultimate Alliance», где его озвучил Клайв Ревилл. |