| But how were these stars born? | Как родились эти звезды? |
| Question: Where were you born? | Вопрос: Где вы родились? |
| They were just born that way. | Они просто такими родились. |
| Both born by AID. | Оба родились от АМР. |
| What year were you born? | Вы в какой год родились? |
| But they were never born. | Но они так и не родились. |
| That's like being born again. | Как будто заново родились. |
| We were all born anew. | Мы все родились заново. |
| Digital natives are those children and young people born with technology. | Цифровые аборигены это они, дети и молодежь, которые родились в эпоху технологий. |
| When were you born? | Вы в каком месяце родились? |
| Both 'Bama boys, born and raised. | Оба родились и выросле в Алабаме. |
| Lars, and Chekov's drill thrall, they weren't born here. | Ларс и тренер Чехова не родились здесь. |
| They were either born into or they proactively surrounded themselves with the right people. | Они либо родились среди этих людей, либо по собственной инициативе окружили себя подходящими людьми. |
| You must have been born under a particularly favourable conjunction of celestial circumstances. | Должно быть, вы родились, когда звезды сошлись особенно благоприятно. |
| Today, 11.7% of US residents are foreign born. | На сегодняшний день 11,7% жителей США родились за границей. |
| In the few minutes during which I have presented my short statement, thousands of new citizens of our planet have been born. | За время моего короткого выступления в эти минуты на Земле родились тысячи новых граждан Планеты. Давайте пожелаем им мирного и счастливого детства, чтобы никогда они не знали нужды и голода, войн и насилия. |
| It's Sessan who sneaks them up here after they're born. | Кошка затащила их сюда, когда они только родились. |
| If you're born after 1950, this is just - consider this entertainment, otherwise it's memory lane. | Если вы родились после 1950 года, пусть это будет развлечением для вас. |
| Village born «Migdal» of Bosra, a village of his mother, seven hundred years of migration or shortly thereafter. | Деревня родились «Мигдаль» от Bosra, в деревне у матери, семьсот лет миграции или вскоре после этого. |
| All babies born on 23 August 2008, received a flat screen television set from RTS. | Всем семьям, в которых 23 августа 2008 родились дети, РТС подарила по плоскоэкранному телевизору. |
| I would have gotten a bagel... gone home, worked on the old hat building, and you kids might never have been born. | Я бы взял бублик... вернулся домой, и продолжил работать над зданием-шляпой, и вы бы никогда не родились. |
| He thought it was fitting that he discovered Memses' tomb because they were both born on the 21st day of Proyet, when the Nile recedes. | Считал, что он нашел гробницу Мемзеса по знамению, потому что они с ним оба родились в 21-й день Перета - сезона урожая, когда отступают воды Нила. |
| Napoleon Bonaparte visited Ermenonville, where he remarked to Girardin that it might have been better for the French peace if neither he nor Rousseau had ever been born. | Во время своего визита в Эрменонвиль, Наполеон Бонапарт сказал Жирардену, что «было бы лучше для мирного существования французской нации, если бы я и Руссо никогда не родились». |
| When he was a baby, you were not yet born. | И к тому же, откуда вы знаете, каким он был ребенком, если вы в тот момент еще не родились? |
| Leo, were you born at the age of 55? | Лео, вы родились сразу 55-летним? |