Английский - русский
Перевод слова Boring
Вариант перевода Скучный

Примеры в контексте "Boring - Скучный"

Примеры: Boring - Скучный
And did you actually want to know that, or were you just making boring conversation? Ты на самом деле хотел это знать или просто завел скучный разговор?
He's mean and boring and... and... and... mean. Он подлый и скучный и... и... и... подлый.
Besides, this tour is so boring, isn't it? Плюс ко всему тур такой скучный, разве нет?
Not wait for someone to take me to some boring house. Не хочу, чтобы кто-нибудь забрал меня в скучный старый дом
Photo is boring, font is boring, layout is boring and who may be interested in such a book In the US? Фото скучное, шрифт скучный, макет скучный - кого может заинтересовать такая книга?
And you, you're so afraid of life that you're boring. А ты, ты так боишься жизни, что ты скучный.
How about you drag me to some boring museum so I can miss the Laker game? Как насчёт сводить меня в какой-нибудь скучный музей, чтобы я пропустил игру Лэйкерс?
Now, a lot of people have been saying it's a boring season, you know that you're going to win every time you watch. Теперь, многие говорят, что этот сезон скучный, вы знаете, что вы собираетесь выигрывать всегда когда смотрите.
But it's boring right, come on? Город такой скучный, такой маленький.
GameSpot awarded the PC version 2.0 out of 10, saying "This dreadfully boring, expletive-filled, extremely short shooter is an absolute rip-off." GameSpot наградил версию для ПК 2.0 из 10, сказав: «Этот ужасно скучный, переполненный бранью, невероятно короткий шутер - абсолютный плагиат.»
They claim that it is monotonous, slow, dragging, fatiguing and boring, and I am not sure that I do not in large measure agree with them. Они утверждают, что он монотонный, медленный, еле тянущийся, утомительный и скучный, и не могу сказать, что я в значительной степени не согласен с ними.
Amy, didn't you tell him to his face he was the most boring man alive? Эми, а разве не ты сказала ему, что он самый скучный человек на земле?
While we were on the stakeout and you were in the bathroom, we said you were the most boring man in America, and your phone recorded it. Во время наблюдения, пока ты был в туалете, мы сказали, что ты самый скучный человек в Америке, а твой телефон это записал.
Is it - "That boring old person of Chile"? Это будет "В Чили скучный старик проживал"?
I know you're disappointed that your dad is just... a boring old driving instructor from the suburbs. Я знаю, ты разочарован, что твой отец всего лишь скучный старый инструктор по вождению из пригорода
Yes, technically my new job is my old job, but I'm not some boring, Jerry Gergich-type guy. Да, теоретически моя новая работа - это моя прежняя работа, но я не какой-то там скучный тип вроде Джерри Гёргича.
Well, then for your sake, here's to a spectacularly boring evening. Тогда, за тебя, впереди невероятно скучный вечер!
Do you think that maybe that's because the answer's boring? Не думаешь, что всё потому, что на вопрос скучный ответ?
You're not boring at all, are you? А вы совсем не скучный, не так ли?
How could you possibly know I am thinking that he is a boring elitist - and you could do way better? Откуда ты знаешь, что я думаю, что он скучный элитарий и ты достойна лучшего?
Last show is at nine, and if we clean fast, and we probably can, because no kids are coming to that English movie because it's boring, we could get out in time, and I could maybe point it out to you. Последний сеанс в 9, так что если мы успеем быстренько прибраться, а мы точно успеем, ведь детишки не ходят на этот скучный английский фильм, то закончим как раз вовремя, и я покажу тебе, что это такое.
You know? I'm not really sure what your name is but you, you may be the single most boring person Знаешь... я не уверен, как тебя зовут, но ты ты, возможно, самый скучный, одинокий человек,
And again, I don't say it's good, I just think it's not boring, right? И опять-таки, я не утверждаю, что он хорош, я всего лишь говорю, что он не скучный, так?
Kang Tae Joon is not just boring... he's the dullest out them all! Кан Тэ Чжун - зануда! Вообще скучный.
And again, I don't say it's good, I just think it's not boring, right? И опять-таки, я не утверждаю, что он хорош, я всего лишь говорю, что он не скучный, так?