Plus, we need lights, generators, microphones, water, that boring stuff too. |
А ещё нам нужен свет, генераторы, микрофоны, воды и прочая скукотища. |
I know what you mean. It's boring. |
Я знаю о чем ты, это скукотища. |
And I think it's because my life is boring. |
Думаю, это потому что моя жизнь - скукотища. |
You said "boring" and turned over. |
Ты сказал "скукотища" и переключил канал. |
Then some boring stuff about the great fallen dead. |
А потом всякая скукотища о великих павших воинах. |
Cricks, I love you, but this is so boring. |
Сверчи, я тебя люблю, но скукотища. |
You were just thinking that this dinner is really boring. |
Ты думаешь, что наш ужин скукотища. |
I'll just be making phone calls, boring stuff. |
Я просто сделаю несколько звонков, скукотища. |
I'm supposed to be waiting in his office, but Mission Control is boring. |
Я должен был ждать его на рабочем месте, но там такая скукотища. |
I have to tell you, it's very boring, but before I did yoga, I was a stand-up comedian who can't stand up. |
Должна признаться, жуткая скукотища, но до того, как я стала заниматься йогой, я была эстрадным комиком, который на эстраде стоять не мог. |
All the judges and lawyers and employees of the court... this is boring, right? |
Всем судьям и юристам и работникам суда... скукотища, правда? |
It sounded boring anyway. |
Все равно, похоже, это скукотища. |
Okay, getting boring again. |
Так, опять скукотища. |
I'm boring, too. |
У меня тоже скукотища. |
I think it's boring. |
По мне, это скукотища. |
It was kind of boring anyway. |
Да все равно скукотища была. |
Just some data I downloaded from the Tesselecta, very boring. |
Кое-какие данные с Теселекты. Скукотища. |
It was like being insane, it was so insanely boring! |
Такая скукотища! И полнейший бред. |
In New Orleans, they're all getting stoned, going, "Quidditch is really boring!" |
Все обкуриваются и говорят: "Квиддич - такая скукотища!". |
(Laughter) But one miracle cure we did find was yoga. I have to tell you, it's very boring, but before I did yoga, I was a stand-up comedian who can't stand up. |
Должна признаться, жуткая скукотища, но до того, как я стала заниматься йогой, я была эстрадным комиком, который на эстраде стоять не мог. |
Plus, we need lights, generators, microphones, water, that boring stuff too. |
А ещё нам нужен свет, генераторы, микрофоны, воды и прочая скукотища. |
And I think that place is really boring. |
И всё равно там страшная скукотища. |
And you have to admit it's kind of boring. |
И, честно говоря, полная скукотища. |
It's boring this. |
Говёная скукотища, вот что это. |
Afternoon guard duty is boring. |
В дневное время скукотища здесь торчать. |