Английский - русский
Перевод слова Boring

Перевод boring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скучный (примеров 321)
No, I'm married, boring. Нет, я скучный женатый человек.
It was so boring and brown. Он был коричневый и такой скучный.
He's just living a boring old-man life like he has nothing left to hide. Он просто живёт как скучный старикашка, как будто ему больше нечего скрывать.
I have to help my mom build the desk, so I know all about boring family obligations. Мне нужно помочь маме со столом, так что я всё знаю про скучный семейный долг.
"Boring" is the word I think you're looking for. "Скучный" - вот что ты хотел сказать.
Больше примеров...
Зануда (примеров 44)
Not because I'm boring and uninterested in the cultures of the world? Не потому что я - зануда, без интереса к мировой культуре?
Well, if I'm so boring, how come I have a lead? Что ж, если я такой зануда, как вышло, что у меня появилась зацепка?
You're not boring. Я зануда. Обе: Ты не зануда.
Am I boring you? Ну и зануда я...
He's always right, it's boring. Он всегда прав. Зануда.
Больше примеров...
Скука (примеров 52)
You are a lot of... things, but boring is not one of them. Тебе присущи... многие вещи, но скука - не из этого числа.
Well, I hate to disappoint you, Jen, but unfortunately, boring is not exactly the feeling you inspire. Ну, мне жаль тебя расстраивать, Джен, но, к сожалению, скука, это не то чувство, которое ты во мне вызываешь.
So diagnosis... boring. Ну уж и диагноз - скука.
Ruling the tribe is boring. Управлять племенем такая скука.
That was boring, and we got caught Скука смертная, а потом нас повязали.
Больше примеров...
Нудный (примеров 12)
This conversation is so boring, Yet just loud enough that I can't sleep through it. Этот разговор такой нудный, но достаточно громкий, чтобы я не смог спать при нем.
Do not make me go through the long and boring process of proving that which all of us here already know. Не заставляй меня пройти через долгий и нудный процесс доказать то, что все мы здесь уже знаете.
A correct answer gets fewer marks than an interesting one, and a boring answer is penalised more than a wrong one. Правильный ответ получает больше очков, нежели интересный, а нудный ответ карается сильнее, чем неправильный.
What's that loud, boring sound you'll hear when I stop talking? А что это за громкий нудный звук вы услышите, когда я замолчу?
It's so old and boring. Он такой старый и нудный.
Больше примеров...
Занудный (примеров 8)
Gilles, the boring guy like rain. Жиль. Занудный, как дождь.
Even if he's a little boring. Хоть, он чуть-чуть и занудный...
No offense, Penny, but soccer's boring. без обид, Пенни, но футбол занудный
In fact, he's one of the most boring men I know and I know lots of clergymen. На самом деле, он самый занудный человек из всех, кого я знаю, а я знакома с кучей святош.
My boyfriend isn't boring. Мой парень не занудный.
Больше примеров...
Скукотища (примеров 25)
Okay, getting boring again. Так, опять скукотища.
It was kind of boring anyway. Да все равно скукотища была.
In New Orleans, they're all getting stoned, going, "Quidditch is really boring!" Все обкуриваются и говорят: "Квиддич - такая скукотища!".
(Laughter) But one miracle cure we did find was yoga. I have to tell you, it's very boring, but before I did yoga, I was a stand-up comedian who can't stand up. Должна признаться, жуткая скукотища, но до того, как я стала заниматься йогой, я была эстрадным комиком, который на эстраде стоять не мог.
Plus, we need lights, generators, microphones, water, that boring stuff too. А ещё нам нужен свет, генераторы, микрофоны, воды и прочая скукотища.
Больше примеров...
Скучать (примеров 21)
But at least it was never boring. По крайней мере, скучать было некогда.
I will feel very boring if I don't work. Но, думаю, что без работы я буду скучать.
Are we boring her? Мы обязаны по ней скучать?
Turns out I like boring. Выходит, мне нравится скучать
Well, it's never boring. Ну, скучать не приходится.
Больше примеров...
Скукота (примеров 16)
But keeping my end of the deal is, so boring. Выполнять свою часть сделки - такая скукота.
Well, it's just all very technical and boring. Ну, все это технические тонкости и скукота, ...
Ksan Ksanych, this movie's on for the 7th time, it's so boring Ксан Ксаныч, эту картину 7 раз привозят, скукота же
Boring, more boring, and boring in a skirt. Скукота, еще скучнее, скучная в юбке.
I think it's boring and it sucks. Сплошная скукота и отстой.
Больше примеров...
Наскучил (примеров 14)
Well, I'm sorry I am boring you, Brooks. Что ж. прости что наскучил тебе, Брукс.
I've been boring Sir Robert and the Duke with my ideas for encouraging the arts. Я наскучил сэру Роберту и герцогу своими идеями для поощрения искусства.
Disneyland would get boring after a few months. Нет. Диснейленд бы наскучил, через несколько месяцев.
Is this guy boring you? Ётот парень тебе наскучил?
What, am I boring you? Я что, наскучил тебе?
Больше примеров...
Утомил (примеров 8)
I hope I'm not boring you. Надеюсь, я вас не утомил, доктор.
I hope he hasn't been boring you. Надеюсь, он вас не утомил.
You're not boring me or that, but I've just seen a friend of mine flying past the window. Ты меня не утомил, но я только что увидел своего друга, пролетевшего мимо окна.
All this talk is boring me. Этот разговор меня утомил.
What, am I boring you? Что, я тебя утомил?
Больше примеров...
Унылый (примеров 6)
Robert and Nicholas set up an everyday blog - by design, the most boring blog in the world. Роберт и Николас ведут ежедневный блог, по дизайну - самый унылый блог в мире.
Like, c-span boring. Унылый, как трансляция заседания Конгресса.
This conservative, boring town. Этот консервативный унылый городок.
Emelia thinks that Hopetoun is boring and dull. Эмилия думает, что Хоуптаун скучный и унылый.
I'm sorry, but this mournful attitude is unworthy of you, and it's boring to me. Мне жаль, но этот унылый настрой не достоин тебя, и заставляет меня скучать.
Больше примеров...
Наскучила (примеров 11)
I'm boring you with my trip. Я наскучила тебе со своим путешествием.
Am I boring you, Dr. Sekara? Я вам наскучила, доктор Секара?
But her bedroom got boring, so you took her to that sleazy motel? Но её спальня тебе наскучила, И ты пригласил её во второсортный отель?
I'm not boring you, am I? Я ещё вам не наскучила?
I'm actually boring you right now. Я вам уже наскучила.
Больше примеров...
Соскучишься (примеров 11)
You're not boring, Mr. Brodus. С вами не соскучишься, мистер Бродус.
Well, this is not exactly the way I would have gone about it, but dating you is certainly never boring. Мне эта идея не особо нравится, однако с тобой никогда не соскучишься.
That's not boring. С ней не соскучишься.
You're not boring at all. С тобой не соскучишься.
Boring is not one of them. Но с тобой не соскучишься.
Больше примеров...
Наскучило (примеров 9)
If this is boring you at all or I'm over-sharing here... Если тебе это наскучило или я излишне назойлив...
If this case is boring for you, you don't have to stay. Если это дело тебе наскучило, можешь уйти.
It's boring to play chess alone. Сыграем партию? Наскучило обыгрывать самого себя.
And yet... how is it -this is not boring you I hope how is it that of the four Evangelists only one speaks of a thief being saved. и еще... как это так - я надеюсь, тебе это не наскучило - как это, что из четырех евангелистов только один говорит о воре, который был спасен.
Ended up boring myself. В конце концов, наскучило.
Больше примеров...
Тоску (примеров 13)
You know, I had this really boring poetry class in college. Знаешь, класс поэзии в колледже наводил на меня такую тоску.
That's what made you think of your boring class in college. Поэтому ты вспомнила о том, что наводило на тебя тоску в колледже.
Boring people to death on the radio. Вгонять всех в тоску смертную по радио.
You're boring the hell out of me. Вы нагоняете на меня тоску.
You're boring me. Ты нагоняешь на меня тоску.
Больше примеров...
Сверлящий (примеров 2)
Mouse, I can feel your eyes boring through the menu. Мышь, я чувствую твой сверлящий взгляд даже сквозь меню.
Some sort of boring instrument, then? тогда какой-то сверлящий инструмент?
Больше примеров...
Сверление (примеров 1)
Больше примеров...