No, I'm married, boring. | Нет, я скучный женатый человек. |
That guy who spoke was lights-out boring. | Этот парень был смерть какой скучный. |
I know you're disappointed that your dad is just... a boring old driving instructor from the suburbs. | Я знаю, ты разочарован, что твой отец всего лишь скучный старый инструктор по вождению из пригорода |
Well, then for your sake, here's to a spectacularly boring evening. | Тогда, за тебя, впереди невероятно скучный вечер! |
Boring and predictable, that's me. | Скучный и предсказуемый это я. |
He was boring and jealous, and he snored. | Он был ревнивый зануда, да еще храпел. |
Well, if I'm so boring, how come I have a lead? | Что ж, если я такой зануда, как вышло, что у меня появилась зацепка? |
Kang Tae Joon is not just boring... he's the dullest out them all! | Кан Тэ Чжун - зануда! Вообще скучный. |
I'm boring, aren't I? | Я зануда, да? |
No, he's boring. | Нет, он зануда. |
It's so boring in Baghdad, you don't know what it's like. | Но в Багдаде такая скука, вы даже не представляете какая. |
First we move into my dad's so late in the year that I miss cheer tryouts, then the AP chem is boring. | Впервые мы приехали к папе так поздно посреди года, что я пропустила мои соревнования чирлидеров, и химия для продвинутых - скука. |
No. It's Mr and Mrs Boring. | О нет, это мистер и миссис Скука. |
So diagnosis... boring. | Ну уж и диагноз - скука. |
More boring than brutal. | Скорее скука, нежели страсти. |
A correct answer gets fewer marks than an interesting one, and a boring answer is penalised more than a wrong one. | Правильный ответ получает больше очков, нежели интересный, а нудный ответ карается сильнее, чем неправильный. |
What, you saying my voice is boring? | Ты намекаешь, что у меня нудный голос. |
What's that loud, boring sound you'll hear when I stop talking? | А что это за громкий нудный звук вы услышите, когда я замолчу? |
Well, can't you get a new one, he asked, knowing he'd get a long, slow, boring answer? | Ну, может ты купишь новую, спрашиваю я, зная, что нарвусь на длинный, медленный, нудный ответ. |
It's so old and boring. | Он такой старый и нудный. |
Because I'm starving and you're boring. | Я голодный, а ты - занудный. |
Even if he's a little boring. | Хоть, он чуть-чуть и занудный... |
My boyfriend isn't boring. | Мой парень не занудный. |
Going steady for too long, with a boy who's too precise, too methodical and especially too boring. | Вот только слишком он педантичный, слишком организованный, а, главное - слишком занудный! |
I wish I was a boring dentist who had a boring life and boring friends... but I don't, I'm not. | Жаль, что я не занудный дантист, а совсем другой человек. |
I know what you mean. It's boring. | Я знаю о чем ты, это скукотища. |
Then some boring stuff about the great fallen dead. | А потом всякая скукотища о великих павших воинах. |
I think it's boring. | По мне, это скукотища. |
(Laughter) But one miracle cure we did find was yoga. I have to tell you, it's very boring, but before I did yoga, I was a stand-up comedian who can't stand up. | Должна признаться, жуткая скукотища, но до того, как я стала заниматься йогой, я была эстрадным комиком, который на эстраде стоять не мог. |
It's boring this. | Говёная скукотища, вот что это. |
I hope it'll be less boring. | Да, надеюсь, что на нем ты будешь скучать меньше. |
Are we boring her? | Мы обязаны по ней скучать? |
It also won't be boring. | Но и скучать не придется. |
Turns out I like boring. | Выходит, мне нравится скучать |
Sophie. Stop boring yourself at home. | Софи, хватит сидеть и скучать дома. |
It's boring and not what I got into journalism for. | Это скукота и я не для этого подалась в журналистику. |
But keeping my end of the deal is, so boring. | Выполнять свою часть сделки - такая скукота. |
I'm sure it's boring, so I'm not interested. | Наверняка, какая-то скукота, так что меня это не волнует. |
Boring, more boring, and boring in a skirt. | Скукота, еще скучнее, скучная в юбке. |
I think it's boring and it sucks. | Сплошная скукота и отстой. |
Well, I'm sorry I am boring you, Brooks. | Что ж. прости что наскучил тебе, Брукс. |
Disneyland would get boring after a few months. | Нет. Диснейленд бы наскучил, через несколько месяцев. |
Is this guy boring you? | Ётот парень тебе наскучил? |
Am I boring you with all this? | Я вам не наскучил? |
Is this guy boring you? | Этот парень тебе наскучил? |
I asked if I'm boring you. | Я спросил, не утомил ли я вас. |
I hope he hasn't been boring you. | Надеюсь, он вас не утомил. |
You're not boring me or that, but I've just seen a friend of mine flying past the window. | Ты меня не утомил, но я только что увидел своего друга, пролетевшего мимо окна. |
Sorry if I was boring you. | Извини, если утомил тебя. |
What, am I boring you? | Что, я тебя утомил? |
Robert and Nicholas set up an everyday blog - by design, the most boring blog in the world. | Роберт и Николас ведут ежедневный блог, по дизайну - самый унылый блог в мире. |
His plan for me is to let you know that his plan for you is the dumbest, most boring plan he's ever come up with. | Его план на меня - чтобы я сказал тебе, что его план на тебя самый тупой и унылый план, который он когда-либо придумывал. |
This conservative, boring town. | Этот консервативный унылый городок. |
Emelia thinks that Hopetoun is boring and dull. | Эмилия думает, что Хоуптаун скучный и унылый. |
I'm sorry, but this mournful attitude is unworthy of you, and it's boring to me. | Мне жаль, но этот унылый настрой не достоин тебя, и заставляет меня скучать. |
Anyway, I'm probably boring you. | В любом случае, я, наверное, вам наскучила. |
I hope it was not too boring. | Надеюсь, она вам не наскучила. |
Fashion is so boring to me these days. | В последнее время мода мне наскучила. |
I'm boring you with my trip. | Я наскучила тебе со своим путешествием. |
I'm not boring you, am I? | Я вам не наскучила? |
Last thing she is, is boring. | А с ней точно не соскучишься. |
Jesse, you're never boring. | Джесси, с тобой не соскучишься. |
That's not boring. | С ней не соскучишься. |
Well... At least I'm not boring, right? | Зато со мной не соскучишься. |
Boring is not one of them. | Но с тобой не соскучишься. |
If this is boring you at all or I'm over-sharing here... | Если тебе это наскучило или я излишне назойлив... |
If this case is boring for you, you don't have to stay. | Если это дело тебе наскучило, можешь уйти. |
Actually, That's all getting very boring. | Вообще, мне это уже наскучило. |
Does it ever get boring being better than everybody else? | Не наскучило быть лучше остальных? |
Ended up boring myself. | В конце концов, наскучило. |
Look, 20 questions is getting a bit boring. | Слушай, 20 вопросов нагнали на меня тоску. |
You were just thinking that this dinner is really boring. | Ты сейчас подумала, что этот ужин наводит на тебя тоску. |
That's what made you think of your boring class in college. | Поэтому ты вспомнила о том, что наводило на тебя тоску в колледже. |
Or I boring you? | Или я на тебя тоску нагоняю? |
You're boring the hell out of me. | Вы нагоняете на меня тоску. |
Mouse, I can feel your eyes boring through the menu. | Мышь, я чувствую твой сверлящий взгляд даже сквозь меню. |
Some sort of boring instrument, then? | тогда какой-то сверлящий инструмент? |